东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

热海行送崔侍御还京

岑参 岑参〔唐代〕

侧闻阴山胡儿语,西头热海水如煮。
海上众鸟不敢飞,中有鲤鱼长且肥。
岸旁青草长不歇,空中白雪遥旋灭。
蒸沙烁石燃虏云,沸浪炎波煎汉月。
阴火潜烧天地炉,何事偏烘西一隅?
势吞月窟侵太白,气连赤坂通单于。
送君一醉天山郭,正见夕阳海边落。
柏台霜威寒逼人,热海炎气为之薄。

译文及注释

译文
阴山之人,我曾听他们说过多次:西方热海的水,仿佛正在沸腾。
海上的各类飞鸟,都不敢展翅翱翔;水里的鲤鱼,反倒硕大肥美。
岸边的青草,常年青翠不见枯败;空中的雪花,还在远处便已融化消散。
沙石灼热如燃,连天边的层云都似被灼烧;浪涛沸腾翻滚,仿佛在烹煮亘古的明月。
地下的烈火,在暗处熊熊燃烧,为何偏偏只烘烤西方这一角?
热气浪涛弥漫西方的月窟与太白星,将那辽阔的边塞之地尽数笼罩。
在那山城城郭之上,我设酒为君送别,热海的岸边,夕阳正准备西沉。
君身处柏台,威严如同寒霜,连热海的炎热气浪,也因此顿时觉得淡薄了

展开阅读全文 ∨

赏析

  岑参的边塞诗向来以西北荒漠的奇景与豪迈笔调见长,《热海行送崔侍御还京》更是其中翘楚。它突破了传统边塞诗聚焦边地苦寒、士卒劳苦的格局,将热海的壮丽奇景与送别之情相融,全无矫揉伤感,只剩澎湃热情,在边塞送别诗中独树一帜。

  全诗十六句,以夸张手法写尽热海之奇。开篇“侧闻阴山胡儿语”起笔平实,既点明热海景象非亲见,又为后续铺垫;紧接“西头热海水如煮”,以滚烫开水作喻,虽夸张却直观勾勒出热海的灼人特质。而后笔锋一转,“海上众鸟不敢飞”已显热意,“中有鲤鱼长且肥”更添诧异——滚烫海水中竟有肥鱼存活,愈显热海之奇。

  此般“侧闻”之后,诗人自然过渡到“亲眼所见”,聚焦

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首送别诗,是诗人在北庭,为京官崔侍御还京送行时所作,约作于天宝十三载(754)。此诗或写于交河郡,或写于轮台县。

参考资料:完善

1、 周啸天·唐诗鉴赏辞典补编:四川文艺出版社,1990
2、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:251-254

简析

  《热海行送崔侍御还京》是一首七言古诗,这是一首送别诗,也是一篇独具特色的边塞诗。诗中巧妙地将写景与送别相结合,运用大胆而奇特的想象,以比喻、夸张的手法描写出热海的奇异风光,并在极写“热”之后拈出一“寒”字,以上文所有对“热”的描绘有力烘托崔侍御为官清正严明。全诗热情澎湃、有声有色,用激情洋溢的语言盛赞崔侍御的高风亮节,毫无矫柔伤感之态。

岑参

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。天宝三载(744年),岑参进士及第,守选三年后获授右内率府兵曹参军,后两次从军边塞,先任安西节度使高仙芝幕府掌书记,后在天宝末年任安西北庭节度使封常清幕府判官。唐代宗时,岑参曾任嘉州(今四川乐山市)刺史,故世称“岑嘉州”。约大历四年(769年)秋冬之际,岑参卒于成都,享年约五十二岁(51周岁)。文学创作方面,岑参工诗,长于七言歌行,对边塞风光,军旅生活,以及异域的文化风俗有亲切的感受,边塞诗尤多佳作。► 414篇诗文 ► 502条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹿柴

王维 王维〔唐代〕

空山不见人,但闻人语响。
返景入深林,复照青苔上。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赏牡丹

刘禹锡 刘禹锡〔唐代〕

庭前芍药妖无格,池上芙蕖净少情。
唯有牡丹真国色,花开时节动京城。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

辛未七夕

李商隐 李商隐〔唐代〕

恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
清漏渐移相望久,微云未接过来迟。
岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错