译文
汴水和泗水交相流过彭城郡的一角,在那里筑起了千步方圆的平整球场。
场的三面有短墙逶迤地围绕着,腾腾的鼓声被敲打起来,红色的旗帜也都树了起来。
刚刚下过一场雨,早晨的天气还很凉,太阳也没有升起,仆射张公你装束整齐地来到场上干什么呢?
原来是按照预先定下的比赛规则要分队比赛以决胜负,百马奔腾而马蹄杂沓,在球场上闪现。
球在急驰,棍棒在挥舞,打球的队伍分分合合,只看见用染红的牛毛做流苏、用黄金做笼头而装束着的名马在飞奔。
只看见击球手侧转身子,转手臂而附身于马腹之下,只听见应手响起霹雳般的打击之声而神珠般的球飞驰而去。
这首诗作于唐德宗贞元十五年(799年),当时韩愈为张建封节度推官。据史载,唐德宗贞元十四年(798年)九月,彰武节度使吴少诚掠寿州等地;唐德宗贞元十五年(799年)二月宣武军叛,杀节度使留后陆长源;唐德宗贞元十五年(799年)三月,吴少诚据淮西叛。韩愈强烈反对藩镇割据,维护国家统一。他认为徐州距吴少诚地最近,作为节度使的张建封不该沉湎于游猎与玩乐,应该练兵讨伐叛军,据此他写了这首诗。
参考资料:完善
诗先极尽笔墨地描绘张建封打马毬的情景,结尾提出忠告,揭示作诗的本意。
“汴泗交流郡城角,筑场千步平如削”。开篇两句说,在徐州城外汴水和泗水的汇合处,筑有一个马毬场,场地的面积有千步之阔,地面平整,犹如刀削的一般。第三句进一步说场地有一面濒临汴、泗合流处的河水,其余三面则有矮墙环绕包围着,清晰地将马毬场的形势勾勒出来。第四句笔锋一转,第五、六句转过来说,这一切,都是因为张仆射在日出之前即冒着秋天早晨的凉气来到马毬场的缘故。只见他装束整齐,收拾停当,不知将要干什么。诗人明明知道张仆射是要打马毬,但他却明知故问,笔法作一顿挫,逗出下文,且能引起人的注意。
以
韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。► 443篇诗文 ► 1749条名句