译文
齐景公问晏子:“请问君子平时的行为准则应该是什么样子的呢?”
晏子回答:“衣冠穿戴不端正,就不敢穿着这身装束进入朝廷;所说的话不符合公正的道义,就不敢用这种言辞去要求君王;自身行为不端正,处理政事不公平,就不敢以此去治理百姓。真正的君子穿戴衣冠总是端正的,所以朝中没有奇异怪僻的服饰;所说的话总是符合公正道义的,因此下级没有以虚伪欺骗上级的禀告;君子的行为总是顺正的,处理政事公平,因此国家没有结党营私的邪恶行为。这三个方面,就是君子日常需要注重的。”
注释
常行:指平时的行为准则;永久实行的准则。
衣冠:衣和冠。古代士以上
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。
干将者,吴人也,与欧冶子同师,俱能为剑。越前来献三枚,阖闾得而宝之,以故使剑匠作为二枚:一曰干将,二曰莫耶。莫耶,干将之妻也。
干将作剑,来五山之铁精,六合之金英。候天伺地,阴阳同光,百神临观,天气下降,而金铁之精不销沦流,于是干将不知其由。莫耶曰:"子以善为剑闻于王,使子作剑,三月不成,其有意乎?"干将曰:"吾不知其理也。"莫耶曰:"夫神物之化,须人而成,今夫子作剑,得无得其人而后成乎?"干将曰:"昔吾师作冶,金铁之类不销,夫妻俱入冶炉中,然后成物。至今后世,即山作冶,麻绖葌服,然后敢铸金于山。今吾作剑不变化者,其若斯耶?"莫耶曰:"师知烁身以成物,吾何难哉!"于是干将妻乃断发剪爪,投于炉中,使童女童男三百人鼓橐装炭,金铁乃濡。遂以成剑,阳曰干将,阴曰莫耶,阳作龟文,阴作漫理。干将匿其阳,出其阴而献之。阖闾甚重。《吴越春秋》

下载PDF
查看PDF效果