译文
新长出的嫩叶十分娇媚,刚刚绽放的花蕾也很秀美。
正赶上主公在后园设宴,宫中的美人相伴着欣然前来。
劳烦主公亲自移动手指,折下梅花送给宠爱的嫔妃。
她把一枝插到高耸的发髻上,光彩比美玉翡翠还要耀眼。
等到黄昏花朵凋零散落,主公的恩情爱意,也将一去不再回来。
注释
冉冉(rǎn):柔弱下垂的样子。
霏霏(fēi):很盛的样子。
讌(yàn):同宴。
巧笑:笑的很甜美。
南威:南之威的省称,古美女名。
云髻(jì):高髻,梳理的很高的发式。
翡(fěi)翠:
南齐武帝永明八年(490年),谢朓由随王萧子隆镇西功曹转为随王文学,次年荆州刺史随王“亲府州事”,谢朓也跟随到荆州。在江陵,他介入皇室内部的矛盾斗争,被卷进政治旋涡,所以忧心忡忡,惶惶不安。于是作者借咏落梅来表达深沉的政治感慨。
《咏落梅》是一首五言古诗。这首诗分为三部分。前两句为第一部分,通过写梅花的表状,暗示自己的政治并不是很稳定;终究六句为第二部分,以美人自拟,说自己的美才可以南威相比,能参与宴会,表达受到随王宠幸的感激之情;最后两句为第三部分,写梅花之落,委婉地向随王吐露出真情。这首诗运用比兴、暗喻、象征等艺术手法,使得结构起伏有致,内容与形式和谐统一,语言流畅婉转。
这首吟咏落梅的诗,寄托了深沉的政治感慨,这对于六朝时期只追求形似的咏物诗来说,是一个重要的发展。
起首两句“新叶初冉冉,初蕊新霏霏”,暗中已含忧惧之心。“冉冉”写嫩叶柔弱,喻指自己在政治上缺乏强力;“霏霏”写新蕊随风飘落,暗示自身地位不稳。表面咏梅,实则暗写政治。
从“逢君后园讌”到“翡翠比光辉”共六句,以美人自比,写他与随王的亲密关系。大意是说:自己才貌可比晋文公时的美女南威;参与随王后园宴会,又如《诗经·卫风》中“硕人”那般巧笑相随;随王亲手摘下梅花相赠,他便像古代美人将花插上发髻,光彩胜过翡翠。这段话表达了他受随王宠幸的感激之情。
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。

下载PDF
查看PDF效果