译文
新长出的嫩叶十分娇媚,刚刚绽放的花蕾也很秀美。
正赶上主公在后园设宴,宫中的美人相伴着欣然前来。
劳烦主公亲自移动手指,折下梅花送给宠爱的嫔妃。
她把一枝插到高耸的发髻上,光彩比美玉翡翠还要耀眼。
等到黄昏花朵凋零散落,主公的恩情爱意,也将一去不再回来。
注释
冉冉(rǎn):柔弱下垂的样子。
霏霏(fēi):很盛的样子。
讌(yàn):同宴。
巧笑:笑的很甜美。
南威:南之威的省称,古美女名。
云髻(jì):高髻,梳理的很高的发式。
翡(fěi)翠:
南齐武帝永明八年(490年),谢朓由随王萧子隆镇西功曹转为随王文学,次年荆州刺史随王“亲府州事”,谢朓也跟随到荆州。在江陵,他介入皇室内部的矛盾斗争,被卷进政治旋涡,所以忧心忡忡,惶惶不安。于是作者借咏落梅来表达深沉的政治感慨。
《咏落梅》是一首五言古诗。这首诗分为三部分。前两句为第一部分,通过写梅花的表状,暗示自己的政治并不是很稳定;终究六句为第二部分,以美人自拟,说自己的美才可以南威相比,能参与宴会,表达受到随王宠幸的感激之情;最后两句为第三部分,写梅花之落,委婉地向随王吐露出真情。这首诗运用比兴、暗喻、象征等艺术手法,使得结构起伏有致,内容与形式和谐统一,语言流畅婉转。
这首吟咏落梅的诗,寄托了深沉的政治感慨,这对于六朝时期只追求形似的咏物诗来说,是一个重要的发展。
起首两句“新叶初冉冉,初蕊新霏霏”,暗中已含忧惧之心。“冉冉”写嫩叶柔弱,喻指自己在政治上缺乏强力;“霏霏”写新蕊随风飘落,暗示自身地位不稳。表面咏梅,实则暗写政治。
从“逢君后园讌”到“翡翠比光辉”共六句,以美人自比,写他与随王的亲密关系。大意是说:自己才貌可比晋文公时的美女南威;参与随王后园宴会,又如《诗经·卫风》中“硕人”那般巧笑相随;随王亲手摘下梅花相赠,他便像古代美人将花插上发髻,光彩胜过翡翠。这段话表达了他受随王宠幸的感激之情。
谢朓(464~499年),字玄晖。汉族,陈郡阳夏(今河南太康县)人。南朝齐时著名的山水诗人,出身世家大族。谢朓与谢灵运同族,世称“小谢”。初任竟陵王萧子良功曹、文学,为“竟陵八友”之一。后官宣城太守,终尚书吏部郎,又称谢宣城、谢吏部。东昏侯永元初,遭始安王萧遥光诬陷,下狱死。曾与沈约等共创“永明体”。今存诗二百余首,多描写自然景物,间亦直抒怀抱,诗风清新秀丽,圆美流转,善于发端,时有佳句;又平仄协调,对偶工整,开启唐代律绝之先河。
江水又东,迳广溪峡,斯乃三峡之首也。峡中有瞿塘、黄龛二滩。其峡盖自昔禹凿以通江,郭景纯所谓巴东之峡,夏后疏凿者也。
江水又东,迳巫峡,杜宇所凿以通江水也。江水历峡东,迳新崩滩。其间首尾百六十里,谓之巫峡,盖因山为名也。
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午夜分,不见曦月。至于夏水襄陵,沿溯阻绝,或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风不以疾也。春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生柽柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
江水又东,迳流头滩。其水并峻急奔暴,鱼鳖所不能游,行者常苦之,其歌曰:“滩头白勃坚相持,倏忽沦没别无期。”袁山松曰:“自蜀至此,五千余里;下水五日,上水百日也。”
江水又东,迳宜昌县北,县治江之南岸也。江水又东,迳狼尾滩,而历人滩。江水又东,迳黄牛山,下有滩名曰黄牛滩。江水又东,迳西陵峡。宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或千许丈,其石彩色形容,多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。”所谓三峡,此其一也。山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。及余来践跻此境,既至欣然始信耳闻之不如亲见矣。其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘返。目所履历,未尝有也。既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己于千古矣。”

下载PDF
查看PDF效果