东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

感遇诗三十八首·其二十六

陈子昂 陈子昂〔唐代〕

荒哉穆天子,好与白云期。
宫女多怨旷,层城闭蛾眉。
日耽瑶池乐,岂伤桃李时。
青苔空萎绝,白发生罗帷。

译文及注释

译文
多么荒唐啊穆天子,喜好同神仙邀约往来。
宫中女子怨恨旷居,深宫高阙关锁粉黛。
日日沉溺瑶池宴乐,哪管宫女伤春情怀。
路上青苔空自枯干,宫闱紧闭宫女头白。

注释
穆天子:即周穆王。他曾经西征犬戎,后人遂演绎成周穆王乘八骏西行见西王母的故事。
怨旷:长期别离。
蛾眉:美人的秀眉。也喻指美好的姿色。
耽:沉溺;喜好过度。
罗帷:丝织的帐幕,指宫闱。

参考资料:完善

1、 彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:211-212
2、 于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:23-25
3、 王 岚.陈子昂诗文选译.成都:巴蜀书社,1994:1-59

创作背景

  传统说法认为这组诗是陈子昂年轻时期的作品,而近现代学者多认为它们不是一时一地之作,整个作品贯穿于诗人的一生,而作于后期的较多。各篇所咏之事各异,创作时间各不相同,应当是诗人在不断探索中有所体会遂加以纪录,积累而成的系列作品。此诗为其中第二十六首。

参考资料:完善

1、 王岚·陈子昂诗文选译[M]·成都:巴蜀书社,1994
2、 宇文所安·初唐诗[M]·北京:生活·读书·新知三联书店,2014

简析

  《感遇诗三十八首·其二十六》是一首五言古诗。此诗以讽刺的口吻,批评了古代帝王追求长生不老、与神仙交往的荒诞行为,并借此揭示出深宫中女性的悲惨命运。穆天子喜好与神仙相约,却忽视了宫中女子的情感需求,使她们长期被禁锢在深宫高阙之中,青春被无情地消耗。这些女子日日期盼却得不到关爱,只能沉溺于瑶池宴乐的虚幻世界中,而她们内心的伤痛却无人理会。路上的青苔自枯、宫闱紧闭,她们青春与生命也在这样的环境中悄然流逝。全诗通过鲜明的对比,表达了对古代帝王荒诞行为的批判,以及对深宫中女性命运的深切同情。

陈子昂

陈子昂

陈子昂(公元661~公元702),字伯玉,梓州射洪(今四川省射洪市)人,唐代文学家、诗人,初唐诗文革新人物之一。因曾任右拾遗,后世称陈拾遗。陈子昂存诗共100多首,其诗风骨峥嵘,寓意深远,苍劲有力。其中最有代表性的有组诗《感遇》38首,《蓟丘览古》7首和《登幽州台歌》、《登泽州城北楼宴》等。陈子昂与司马承祯、卢藏用、宋之问、王适、毕构、李白、孟浩然、王维、贺知章称为仙宗十友。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

含山店梦觉作

韦庄 韦庄〔唐代〕

曾为流离惯别家,等闲挥袂客天涯。
灯前一觉江南梦,惆怅起来山月斜。
拼音 赏析 注释 译文

莲花

温庭筠 温庭筠〔唐代〕

绿塘摇滟接星津,轧轧兰桡入白蘋。
应为洛神波上袜,至今莲蕊有香尘。
拼音 赏析 注释 译文

赠李白

杜甫 杜甫〔唐代〕

秋来相顾尚飘蓬,未就丹砂愧葛洪。
痛饮狂歌空度日,飞扬跋扈为谁雄。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错