东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

人月圆·春日湖上

张可久 张可久〔元代〕

小楼还被青山碍,隔断楚天遥。昨宵入梦,那人如玉,何处吹箫?门前朝暮,无情秋月,有信春潮。看看憔悴,飞花心事,残柳眉梢。

译文及注释

译文
门前的青山,竟挡住了小楼外的去路,还隔断了我望向遥远楚天的视线。昨夜我做了一场梦,梦见那如玉的人儿,不知正在何处悠然吹着玉箫。日日在门前与我相伴相对的,唯有寡淡无情的秋月,和如期而至的春潮。我心中的愁绪纷乱无定,恰似漫天飘飞的落花;紧锁的双眉迟迟难展,又正像那憔悴的残柳。

注释
人月圆:曲牌名。此词调始于王诜,因其词中“人月圆时”句,取以为名。《中原音韵》入“黄钟宫”。曲者,小令用。有幺篇换头,须连用。
碍:遮挡。
楚天:长江中下游一带的天空。
有信春潮:潮水有涨有落,其去来都有定时,称为“信潮”。
飞花:飘飞

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这首小令写于作者寓居杭州西湖的一个春日,是作者为了抒发自已怀念远方友人的心情而作。

参考资料:完善

1、 林邦钧·宋词:天地出版社,1997年

赏析

  这首散曲以暮春之景为依托,抒发了深切的怀人愁思,全曲重抒情而轻描景,情感表达形象又含蓄,尽显张可久散曲典雅蕴藉的独特风格。

  开篇“小楼”两句,以小楼远望为视角铺展景致。西湖周遭本就青山层叠,诗人登楼欲眺远方,却再度被连绵青山隔断视线,连遥远的楚天也望不见分毫。句中一个“还”字,暗藏“又一次”“仍旧”的意味,道尽了诗人想极目远眺却屡屡受阻的懊恼,也让开篇便笼罩上一层低沉怅惘的氛围,为后文的叙事抒情奠定了感伤基调。

  紧随其后的“昨宵入梦”三句转入叙事,追忆了昨夜的一场绮梦。梦中那位如玉美人翩然而至,带来诸多旖旎温存,可梦醒之后,却再也寻不到她的踪迹。此句化

展开阅读全文 ∨

简析

  此曲前两句写从小楼远望;接着三句为叙事,是说那位如花似玉的美人,昨天晚上进入到自己的梦境中来了,但她现在却不知在什么地方;然后三句沿着前篇的情感之流继续发展,叙述那段时间的生活;结末三句结合暮春景物特征,写心绪的惆怅、形容的憔悴。这首曲借暮春景物以抒发怀人的愁思,显得形象而含蓄,体现了张可久散曲典雅蕴藉的风格。

张可久

张可久

张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双壁”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。► 251篇诗文 ► 187条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

沉醉东风·秋景

卢挚 卢挚〔元代〕

挂绝壁松枯倒倚,落残霞孤鹜齐飞。四围不尽山,一望无穷水。散西风满天秋意。夜静云帆月影低,载我在潇湘画里。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

平湖乐·采菱人语隔秋烟

王恽 王恽〔元代〕

采菱人语隔秋烟,波静如横练。入手风光莫流转,共留连,画船一笑春风面。江山信美,终非吾土,问何日是归年?
背诵 拼音 赏析 注释 译文

清江引·春光荏苒如梦蝶

刘时中 刘时中〔元代〕

春光荏苒如梦蝶,春去繁华歇。风雨两无情,庭院三更夜,明日落红多去也。
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错