译文
回忆过去的游历,反倒惹来新的愁绪,带着寒意的箫声里,我在江楼上酒醒了。黄鹤矶头,白鹭栖息的水洲,烟霭和江水一同悠悠流淌。七国争霸时的人在哪儿呢?浪涛早淘尽了千古的风流人物。隋堤上依旧有翠绿的柳树,汉地自然留存着当年的鸿沟。罢了!这般来来往往地奔波,比起那自在的沙鸥,真感到惭愧啊。
注释
黄鹤矶:又名黄鹄矶,故址在今武汉市蛇山。
白鹭汀洲:在今南京市水西门外。
七国春秋:战国时齐、楚 、韩、魏、燕、赵、秦七国的历史。言活动在这些历史舞台上的风流人物面在哪里去了。
隋堤:隋炀帝开通济渠,沿渠筑堤,道皆种柳,世称“隋堤。”
此曲先点出作者因回忆往昔游历而引发新愁,接着通过寒箫、醒酒与江楼等意象,造出一种清冷孤寂的氛围;而后进一步描绘出旧游之地的自然美景;下面放眼历史,说历史沧桑变化,那些曾在七国纷争、千古风流中留下痕迹的英雄人物,如今都已消失在历史的长河中;最后言沙鸥在江上来往自由,而自己却因旧游而换新愁,不禁感到惭愧与无奈。全曲以景寓情,以古喻今,传达出深沉的感伤情绪。
张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双璧”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。
功名归堕甑,便拂袖,不须惊。且书剑蹉跎,林泉笑傲,诗酒飘零。人间事、良可笑,似长空、云影弄阴晴。莫泣穷途老泪,休怜儿女新亭。
浩歌一曲饭牛声。天际暮烟冥,正百二河山。一时冠带,老却升平。英雄亦应无用,拟风尘、万里奋鹏程。谁忆青春富贵,为怜四海苍生。

下载PDF
查看PDF效果