东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·夜永衾寒梦不成

王国维〔近现代〕

夜永衾寒梦不成,当轩减尽半天星,带霜宫阙日初升。
客里欢娱和睡减,年来哀乐与词增,更缘何物遣孤灯。

译文及注释

译文
长夜漫漫,独拥寒衾,难以入梦。看着小轩前星辰渐隐天光朦胧,那带霜的宫阙上升起了朝阳。
旅居他乡之时的欢娱与睡眠都在消减,年来的哀乐之情也随着写词的数量日益增添。如今还能凭借何物排遣独对孤灯时的愁绪呢?

注释
浣溪沙:原为唐教坊曲名,后用为词牌名。此调分平仄两体,字数以四十二字居多,最早采用此调的是唐人韩偓,通常以其词《浣溪沙·宿醉离愁慢髻鬟》为正体。正体双调四十二字,上片三句三平韵,下片三句两平韵。
夜永衾(qīn)寒:夜长被冷。
当轩:正对窗前。
宫阙:即宫殿。
客里:旅居他乡之时。
和睡

展开阅读全文 ∨

创作背景

  光绪二十九年(1903年)至光绪三十三年(1907年)这段时间,王国维先是在南通、苏州、南京,后来又到了北京,大半时间作客在他乡。光绪三十一年(1905年)冬天,王国维有感又冷又寂寞,于是填写此词,并于光绪三十二年(1906年)4月,发表在北京。

赏析

  这首词中写的是诗人夜中不能成眠的情景。“夜永衾寒梦不成,当轩减尽半天星”就是写在寒冷的长夜里无论如何也睡不着,倚窗而望,满天星辰逐渐稀疏,最终隐没于晨曦微光之中,继而旭日东升。“带霜宫阙”的“宫阙”,不一定就是京城宫阙。夜长被冷人醒过来,无聊观星,却一直看到朝阳的出现。这份孤寂之感,令王国维联想到了深宫中的哀怨女子,虽身处宫墙之外,那份内心的寂寥却仿佛被高墙紧紧围困。

  “客里欢娱和睡减,年来哀乐与词增”此句道出了诗人身体、心境与创作状态的变化。年轻人喜欢外出,不懂得想家,纵然长年在外不归也是欢娱多而忧愁少;人到中年家庭负担重,工作压力大,客居在外总是欢娱少而忧愁多。加

展开阅读全文 ∨

简析

  《浣溪沙·夜永衾寒梦不成》被整理收录在王国维的词稿《人间词》甲稿之中。这首词上半部分王国维实写自己失眠的状态。下半部分王国维述说失眠的原因和苦恼。这是王国维自己写这首词原由的自述。其中既有慨叹又有忧伤,既是自述又是自嘲,感情和用意深婉而悲哀,颇耐读者品味。这首词整体来说,王国维采用述事的写作手法,基本上都是实写,与他的其它词作虚实相结合的艺术特点不同,艺术上完全是实写,直白的表达个人情感。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

赠山月

老舍 老舍〔近现代〕

岭南岭北画中游,翠柳轻风春色流。
画意诗情三万里,桃花细雨过芦沟。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

七绝·屈原

毛泽东〔近现代〕

屈子当年赋楚骚,手中握有杀人刀。
艾萧太盛椒兰少,一跃冲向万里涛。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·列炬归来酒未醒

王国维 王国维〔近现代〕

列炬归来酒未醒,六街人静马蹄轻。月中薄雾漫漫白,桥外渔灯点点青。
从醉里,忆平生。可怜心事太峥嵘。更堪此夜西楼梦,摘得星辰满袖行。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错