译文
深闺少女与院墙外的男子偶然相见,瞥了一眼,在眼角眉间引逗了我。论才华她喜欢我,论温柔多情我喜欢他。
注释
凭阑人:越调中的曲调,宜于抒幽情。凭,依靠。阑,同“栏”,栏杆。
马上墙头:白居易《井底引银瓶》:“妾弄青梅凭短墙,君骑白马傍垂杨。墙头马上遥相顾,一见知君即断肠。”指的是深闺少女与院墙外的男子偶然相见,情窦初开的浪漫情景。白朴曾据白诗作杂剧《墙头马上》。
拖逗:撩拨,引逗。
咱:我。
文章:这里指文学方面的才华。
妖娆:指女子美貌而温柔多情。
古代文学作品中,描写男女邂逅相恋的作品不在少数,歌颂男女爱情的篇什不胜枚举。而姚燧本就是个恃才放旷、颇为自傲的才子。于是在当时民族大融合、草原文明冲击中原文明、传统思想相对松弛的社会文化背景下创作了这首小令。
参考资料:完善
“马上墙头瞥见他”,在古代,女子养在深闺,自由恋爱的机会渺茫,正因如此,“墙头马上”的偶遇才格外引人遐想,充满了诗意与浪漫。这一情景让人心领神会,而“瞥”在这里用得恰到好处,“瞥见”不仅符合特定的情境,也符合才子佳人初遇时的心理。墙头马上,闺秀不经意间被才子窥见,而才子若贸然直视这位未出阁的少女,则显得有失礼数。故而,仅仅是匆匆一瞥,双方“眼角眉间”相交那一刹那,佳人丢掉羞怯“拖逗咱”,这更能让人感觉到爱情的甜蜜。此时,爱情的火花迸发,情根便已深种。
“论文章他爱咱,睹妖娆咱爱他。自古以来,“才子佳人”的佳话常见于诗词之中,诗词讲究含蓄之美,为故事平添了几分朦胧与婉约
《凭阑人·马上墙头瞥见他》是元代散曲家姚燧创作的一首散曲。这首散曲写的是才子佳人的爱情。先写形态:二人偶然相见,便眉目传情,大胆挑逗,表露心迹;再写心态:女子爱才,男子爱貌,男才女貌,天作地合。全曲文辞直白,笔调泼辣,显示了元曲的典型风格。