东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

哭曼卿

苏舜钦 苏舜钦〔宋代〕

去年春雨开百花,与君相会欢无涯。
高歌长吟插花醉,醉倒不去眠君家。
今年恸哭来致奠,忍欲出送攀魂车。
春辉照眼一如昨,花已破颣兰生芽。
唯君颜色不复见,精魂飘忽随朝霞。
归来悲痛不能食,壁上遗墨如栖鸦。
呜呼死生遂相隔,使我双泪风中斜。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
去年春天,百花盛开的时候和你相会,那时欢乐无边。
你放声高歌,吟诵诗篇,插着花畅饮,多么豪爽风雅,我喝得大醉不想走,就随意在你家住下了。
谁知道今年,我却痛哭着来到你家祭奠你,又怎么忍心送出那载着你永远离去的车马。
春天的阳光还和以前一样明亮,花朵已经破蕾开放,兰草也长出了新芽。
只是再也看不到你亲切的面容了,你飘忽的精神魂魄,悠悠地追随着朝霞远去。
回到家后我心中满是悲伤,什么东西都咽不下去,看到墙壁上你留下的墨迹,像栖息的点点乌鸦。
多么悲痛啊,就这样和你生死永隔,让我在斜风中不断落泪。

注释

展开阅读全文 展开

创作背景

  石延年苏舜钦为诗友,过从甚密,友谊颇深。庆历元年(1041)二月,石延年卒于京师,苏舜钦写下了这首挽诗。

参考资料:完善

1、 霍松林 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:139-140

简析

  《哭曼卿》是一首七言古诗。诗中追忆去年春天和诗友曼卿相会、欢乐无涯的情景,以及相互之间“忘形到尔汝”的亲密情谊;然后用大量篇幅描写友人忽已长逝,自己唯能痛哭致奠的情景;并以春日芳菲又一度更新的欢景,反衬知友容颜不复重睹的哀情。这首诗语言平易自然,抒情真挚感人,充满了对人生无常的深深慨叹。

完善

赏析

  石延年才华横溢,性情洒脱又幽默,他的诗和书法在当时备受推崇,可惜只活了四十七岁。好友突然离世,对作者而言犹如晴天霹雳,正因事发突然,更增添了内心的悲痛。这首挽诗的独特之处,就在于紧扣“突然”二字展开。

  诗人运用了对照手法:将一年前春天与石延年欢聚的场景,和一年后春天为他送葬的场面相互映衬,突出其去世的意外,也烘托出极度的哀伤。前四句回忆一年前春日相会:细雨蒙蒙,百花盛开,欢乐无边。诗中记下两件趣事——插花与醉倒。插花时“高歌长吟”,醉倒后“眠君家”,既写出欢乐,更显出两人亲密无间。接着,“今年恸哭来致奠”一句承上启下,气氛骤然转折,强化了变故的突发感。“恸哭”道尽悲哀

展开阅读全文 展开
苏舜钦

苏舜钦

苏舜钦(1008—1048)北宋诗人,字子美,开封(今属河南)人,曾祖父由梓州铜山(今四川中江)迁至开封(今属河南)。曾任县令、大理评事、集贤殿校理,监进奏院等职。因支持范仲淹的庆历革新,为守旧派所恨,御史中丞王拱辰让其属官劾奏苏舜钦,劾其在进奏院祭神时,用卖废纸之钱宴请宾客。罢职闲居苏州。后来复起为湖州长史,但不久就病故了。他与梅尧臣齐名,人称“梅苏”。有《苏学士文集》诗文集有《苏舜钦集》16卷,《四部丛刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《苏舜钦集》。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

水口行舟二首

朱熹 朱熹〔宋代〕

昨夜扁舟雨一蓑,满江风浪夜如何?
今朝试卷孤篷看,依旧青山绿树多。

郁郁层峦夹岸青,春山绿水去无声。
烟波一棹知何许?鶗鴃两山相对鸣。

拼音 赏析 注释 译文

观潮

苏轼 苏轼〔宋代〕

庐山烟雨浙江潮,未至千般恨不消。
到得还来别无事,庐山烟雨浙江潮。
拼音 赏析 注释 译文

明妃曲二首·其一

王安石 王安石〔宋代〕

明妃初出汉宫时,泪湿春风鬓脚垂。
低徊顾影无颜色,尚得君王不自持。
归来却怪丹青手,入眼平生几曾有;(几曾有 一作:未曾有)
意态由来画不成,当时枉杀毛延寿。
一去心知更不归,可怜着尽汉宫衣;
寄声欲问塞南事,只有年年鸿雁飞。
家人万里传消息,好在毡城莫相忆;
君不见咫尺长门闭阿娇,人生失意无南北。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错