泊舟
张嵲〔宋代〕
夜光沉千岭,寒星动一川。
汀沙霜似雪,寂寂系江船。
译文及注释
译文
月光沉没在连绵的山岭中,闪烁着寒光的星星映照在河川上。
水边沙滩上的霜白如雪,静静地束缚着停泊在江边的船只。
注释
夜光:月光。
沉:沉没。
千岭:连绵的山岭。
寒星:寒冷的星星。
动:闪烁。
汀沙:水边沙滩。
霜似雪:像雪一样洁白的霜。
寂寂:静悄悄地。
江船:江中的船只。
完善
张嵲
张嵲(1096—1184),字巨山,襄阳(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(1121)上舍中第,调唐州方城尉,改房州司法参军,辟利州路安抚司干办公事。
木兰花慢·中秋饮酒
辛弃疾〔宋代〕
可怜今夕月,向何处,去悠悠?是别有人间,那边才见,光影东头?是天外,空汗漫,但长风浩浩送中秋?飞镜无根谁系?姮娥不嫁谁留?
谓经海底问无由,恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何玉兔解沉浮?若道都齐无恙,云何渐渐如钩?
屈原塔
苏轼〔宋代〕
楚人悲屈原,千载意未歇。
精魂飘何处,父老空哽咽。
至今沧江上,投饭救饥渴。
遗风成竞渡,哀叫楚山裂。
屈原古壮士,就死意甚烈。
世俗安得知,眷眷不忍决。
南宾旧属楚,山上有遗塔。
应是奉佛人,恐子就沦灭。
此事虽无凭,此意固已切。
古人谁不死,何必较考折。
名声实无穷,富贵亦暂热。
大夫知此理,所以持死节。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统