清平乐·春花秋草
晏殊〔宋代〕
春花秋草,只是催人老。总把千山眉黛扫,未抵别愁多少。
劝君绿酒金杯,莫嫌丝管声催。兔走乌飞不住,人生几度三台。
译文及注释
译文
春花秋草,虽然美好但总是催人老去。纵然扫尽千山眉黛,亦不能抵消多少离愁别绪。
劝君喝下这金杯中的美酒,不要管那弦管乐器的催促。时光飞逝,人生短暂,有几次能登上那三台之位呢?还是及时行乐吧。
注释
只是:总是。
总:纵然,即使。
千山眉黛:用千山来形容女子眉黛。
丝管:弦乐器与管乐器。泛指乐器,亦借指音乐。
兔走乌飞:古代传说太阳中有神鸟三足乌,月亮中有玉兔,故称太阳为金乌,月亮为玉兔。形容光阴流逝很快。
三台:星座名,代指官位崇高。在人曰三公,在天曰三台,主开德宣符也。
晏殊
晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名词人、诗人、散文家,北宋抚州府临川城人(今江西省南昌市进贤县文港镇沙河人,位于香楠峰下,其父为抚州府手力节级),是当时的抚州籍第一个宰相。晏殊与其第七子晏几道(1038-1110),在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”。► 386篇诗文 ► 300条名句
水调歌头·壬子三山被召陈端仁给事饮饯席上作
辛弃疾〔宋代〕
长恨复长恨,裁作短歌行。何人为我楚舞,听我楚狂声?余既滋兰九畹,又树蕙之百亩,秋菊更餐英。门外沧浪水,可以濯吾缨。
一杯酒,问何似,身后名?人间万事,毫发常重泰山轻。悲莫悲生离别,乐莫乐新相识,儿女古今情。富贵非吾事,归与白鸥盟。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告