东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

董永遇仙记·节选

《搜神记》〔魏晋〕

  汉董永,千乘人,少偏孤,与父居,肆力田亩,鹿车载自随。父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事。主人知其贤,与钱一万,遣之。道逢一妇人,曰:“愿为子妻。”遂与之俱。主人谓永曰:“以钱与君矣。”永曰:“蒙君之惠,父丧收藏。永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德。”主曰:“妇人何能?”永曰:“能织。”主曰:“必尔者,但令君妇为我织缣百匹。”于是永妻为主人家织,十日而毕。女出门,谓永曰:“我,天之织女也。缘君至孝,天帝令我助君偿债耳。”语毕,凌空而去,不知所在。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  汉朝董永,千乘人,年少丧母,和父亲居住,尽力耕作田地,用鹿车拉着自己跟随。父亲去世,没有安葬的费用,于是卖身为奴,来供办丧事。主人知道他的贤德,给他一万钱,打发他走。路上遇到一个女子,说:“我愿意做你的妻子。”于是和他一起。主人对董永说:“把钱给你了。”董永说:“承蒙您的恩惠,父亲安葬好了。我虽然身份低微,一定要尽心尽力,来报答您的厚德。”主人说:“女子能做什么?”董永说:“能织布。”主人说:“如果一定要这样的话,只要让你的妻子为我织一百匹缣。”于是董永的妻子为主人家织布,十天就织完了。女子出门,对董永说:“我,是天上的织女。因为您极其孝顺,天帝让我帮助您偿还债务罢了

展开阅读全文 展开

简析

  汉朝董永,年少丧母,与父相依为命。父亡后,因家贫卖身葬父,得主人赏识赠钱万贯。途中遇一女子,愿为其妻,并随其返家。主人提议让董永之妻织缣百匹以抵债,其妻仅十日便完成。后女子坦白身份,自称是天帝派来的织女,因董永至孝,特来助其偿债,言毕离去。文章通过董永卖身葬父、得仙女相助的故事,歌颂了孝道与诚信,体现了古代社会对孝道和善行的推崇。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

杂诗十二首·其三

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

荣华难久居,盛衰不可量。
昔为叁春蕖,今作秋莲房。
严霜结野草,枯悴未遽央。
日月还复周,我去不再阳。
眷眷往昔时,忆此断人肠。
拼音 赏析 注释 译文

饮酒·十六

陶渊明 陶渊明〔魏晋〕

少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑,淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝庐交悲风,荒草没前庭。
披褐守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳吾情。
拼音 赏析 注释 译文

汉魏六朝散文·马钧传·节选

佚名 佚名〔魏晋〕

  傅子见安乡侯曰:“今马钧所欲作者,国之精器、军之要用也。费十寻之木,劳二人之力,不经时而是非定。难试易验之事,而轻以言抑人异能,此犹以己智任天下之事,不易其道以御难尽之物,此所以多废也。马氏所作,因变而得,是则初所言者不皆是矣。其不皆是,因不用之,是不世之巧无由出也。夫同情者相妒,同事者相害,中人所不能免也。故君子不以人害人,必以考试为衡石,废衡石而不用,此美玉所以见诬为石,荆和所以抱璞而哭之也。” 于是安乡侯悟,遂言之武安侯,武安侯忽之,不果试也。此既易试之事,又马氏巧名已定,犹忽而不察,况幽深之才、无名之璞乎?后之君子,其鉴之哉!马先生之巧,虽古公输般、墨翟、王尔,近汉世张衡,不能过也。公输般、墨翟皆见用于时,乃有益于世。张衡虽为侍中,马先生虽给事中,俱不典工官,巧无益于世。用人不当其才,闻贤不试以事,良可恨也。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错