东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

子夜四时歌·田蚕事已毕

民歌〔南北朝〕

田蚕事已毕,思妇犹苦身。
当暑理絺服,持寄与行人。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
耕田养蚕的农事已然忙完,思妇依旧要辛苦劳作,不得停歇。
正当暑热时节,她正在整理细葛布衣裳,准备寄给远行在外的丈夫。

注释
田蚕:耕田和养蚕缫丝。
思妇犹苦身:思,句首语气词。苦身,身体劳累。犹,依然,还要。
当暑理絺服:理,料理,归拢。絺(chī),细葛布,即用葛(一种植物,纤维可以织布)织的布。
行人:作客在外的人,这里指她的丈夫。

完善

简析

  《子夜四时歌·田蚕事已毕》是一首五言民歌,描写一个农家妇女对出门在外的丈夫的思念和关心。诗的前两句说这位农妇在农忙过后仍然不能得到休息;后两句说她归拢整理家织粗布衣服,寄与丈夫。这首诗歌生动流畅,自然率真,委婉含蓄,侧面反映出当时社会底层人民的苦难,较为突出地体现了南朝乐府民歌的艺术特色。

完善

赏析

  “田蚕事已毕,思妇犹苦身”,这位农家妇女辛劳地耕田劳作、养蚕缫丝,待田蚕诸事皆毕,暂且不论收获多寡,单是丈夫远行在外,她独自支撑门户本就不易,可忙完农桑之后,仍不能像其他妇女那般短暂休整、稍作喘息。“犹苦身” 意为她仍要继续操劳,并无休息的时间与条件。她的丈夫为何外出,此行是奔赴疆场,还是迫于生计外出谋生,诗中并未明说,但不难想见,这与当时的社会背景定然有着密切关联。

  “当暑理絺服,持寄与行人”,从思妇收拾打理的家织粗布衣物不难看出,她虽躬耕养蚕,却穿不起绫罗绸缎般的华服,最多只能身着 “絺服” 这类较为细密的葛布衣裳。这说明她的收成除去苛捐杂税,早已所剩无几,只能自

展开阅读全文 展开
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

闺怨诗

何逊 何逊〔南北朝〕

闺阁行人断,房栊月影斜。
谁能北窗下,独对后园花。
拼音 赏析 注释 译文

欲食半饼喻

《百喻经》〔南北朝〕

  譬如有人,因其饥故,食七枚煎饼。食六枚半已,便得饱满,其人恚悔,以手自打,而作是言:“我今饱足,由此半饼。然前六饼,唐自捐弃,设知半饼能充足者,应先食之。”

  世间之人,亦复如是。从本以来,常无有乐,然其痴倒,横生乐想。如彼痴人于半番饼,生于饱想。世人无知,以富贵为乐。夫富贵者,求时甚苦,既获得已,守护亦苦,后还失之,忧念复苦。于三时中,都无有乐,犹如衣食,遮故名乐,于辛苦中,横生乐想。

拼音 赏析 注释 译文

答谢中书书

陶弘景 陶弘景〔南北朝〕

  山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交晖。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都。自康乐以来,未复有能与其奇者。(交晖 一作:交辉)
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错