东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

酹江月·和友驿中言别

文天祥 文天祥〔宋代〕

乾坤能大,算蛟龙元不是池中四。风雨牢愁无著处,那更寒蛩四壁。横槊题诗,登楼作赋,万事杰中雪。江流如此,方来还有英杰。(寒蛩 一作:寒虫)
堪笑一叶漂零,重来淮水,正凉风新发。镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。去去龙沙,江山回首,一线青如发。故人应念,杜鹃枝上残月。

译文及注释

译文

天地如此广阔,想来蛟龙本就不是困在池中的凡物。风雨飘摇中,满腔忧愁无处安放,更何况四壁间深秋的蟋蟀声凄切。当年曹操横握长矛题诗抒怀,王粲登楼作赋感慨身世,这些英雄往事都如空中飞雪般消逝。但长江依旧滚滚东流,未来定会有英雄豪杰崛起。
可笑我如一片落叶漂泊无依,再次来到淮水之畔,正遇上凉风刚刚兴起。镜中年轻的容颜早已改变,唯有一颗赤诚之心难以磨灭。一步步走向遥远的北方沙漠,回首眺望故国山河,那一线青翠如发丝般隐约可见。远方的友人应当会思念我吧,我终将如杜鹃鸟般啼血枝头,魂系故国的残月。

注释
酹江月:词牌名,即“念奴娇”。
友:指邓剡

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此词作于公元1279年(南宋祥兴二年)八月。公元1278年(祥兴元年)十二月,文天祥邓剡先后被俘,一起押往大都(今北京)。在途经金陵(今南京)时,邓剡因病暂留天庆观,文天祥继续被解北上。此时邓剡写了一首《酹江月·驿中言别》赠行诀别,文天祥写此词酬答邓剡。

参考资料:完善

1、 刘筑琴 .豪放词三百首 .西安 :三秦出版社 ,1997年3月版 .

赏析

  文天祥此词起势尤为雄壮。开篇四句以不凡气魄勾勒天地的辽阔,英雄豪杰绝不会低头屈服,一旦时机到来,便如蛟龙离池,腾跃于云端。“乾坤能大” 中,“能” 在此处同 “恁”,有这般、如此之意。虽身陷囚笼,壮士的气节却未改,坚信民众的反抗意志未曾消沉,光复大业终会降临。“算蛟龙、元不是池中物” 出自《三国志・吴书・周瑜传》“恐蛟龙得云雨,终非池中物也”,既抒发自身的信念,亦与友人共勉,期盼他早日挣脱牢笼,再建宏图伟业。“风雨” 二句借眼前景象烘托囚徒的凄苦处境,抒发深沉的痛惜之情:民族遭逢浩劫,所到之处江山易主,长夜难眠令人愁绪万千。他感慨自己身陷囹圄,无力收拾河山、重振乾坤。“横槊” 五句笔

展开阅读全文 ∨

简析

  此词描写了词人的囚徒生活以及他由此而产生的感慨,表明其不但自己宁死不屈,而且深信未来将有更多的豪杰之士起来继续进行斗争。全词直抒胸臆,激昂慷慨,苍凉悲壮,充分表现出词人对南宋王朝的耿耿忠心以及高尚的民族气节,忠义之魂魄,凛然纸上。

文天祥

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。► 1023篇诗文 ► 197条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

七夕

杨朴 杨朴〔宋代〕

未会牵牛意若何,须邀织女弄金梭。
年年乞与人间巧,不道人间巧已多。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

鹧鸪天·守得莲开结伴游

晏几道 晏几道〔宋代〕

守得莲开结伴游,约开萍叶上兰舟。来时浦口云随棹,采罢江边月满楼。
花不语,水空流,年年拚得为花愁。明朝万一西风动,争奈朱颜不耐秋。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

定风波·南海归赠王定国侍人寓娘

苏轼 苏轼〔宋代〕

王定国歌儿曰柔奴,姓宇文氏,眉目娟丽,善应对,家世住京师。定国南迁归,余问柔:“广南风土, 应是不好?”柔对曰:“此心安处,便是吾乡。”因为缀词云。

常羡人间琢玉郎,天应乞与点酥娘。尽道清歌传皓齿,风起,雪飞炎海变清凉。(天应乞与 一作:天教分付; 尽道 一作:自作)
万里归来颜愈少。微笑,笑时犹带岭梅香。试问岭南应不好,却道:此心安处是吾乡。

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错