虞美人·白榆关外吹芦叶
蒋平阶〔明代〕
白榆关外吹芦叶,千里长安月。唱妆马上内家人,犹抱胡琴学唱汉宫春。
飞花又逐江南路,日晚桑干渡。天津河水接天流,回首十三陵上暮云愁。
译文及注释
译文
白榆关外,芦叶在风中作响,月光洒满千里之外的长安。刚梳妆好的宫女坐在马上,还抱着胡琴学着唱那汉宫的春色。
飞花又追逐着通向江南的路,傍晚时分来到桑干渡口。天津的河水浩渺如与天相接,回头望去,十三陵上的暮云正凝聚着愁绪。
注释
汉宫春:汉代宫廷的乐曲。
简析
此词以边关芦叶、长安明月起笔,托出苍凉意境。马上宫女抱琴学唱汉宫春,在异乡模仿故土风情,藏着对往昔的眷恋与身份的错位。转笔写飞花、桑干渡,由塞北到江南,空间流转中见漂泊感。末句天津河水接天,十三陵暮云含愁,将个人情思拓至历史沧桑,于景物勾勒中凝满家国之痛。
蒋平阶
明松江府华亭人,字大鸿。诸生。工诗文,性豪隽,有古侠风。辑有《东林始末》。► 5篇诗文
工之侨献琴
刘基〔明代〕
工之侨得良桐焉,斫而为琴,弦而鼓之,金声而玉应。自以为天下之美也,献之太常。使国工视之,曰:“弗古。”还之。
工之侨以归,谋诸漆工,作断纹焉;又谋诸篆工,作古窾焉。匣而埋诸土,期年出之,抱以适市。贵人过而见之,易之以百金,献诸朝。乐官传视,皆曰:“希世之珍也。”
工之侨闻之,叹曰:“悲哉世也!岂独一琴哉?莫不然矣!而不早图之,其与亡矣。”遂去,入于宕冥之山,不知其所终。
妾薄命
袁宏道〔明代〕
落花去故条,尚有根可依。
妇人失夫心,含情欲告谁?
灯光不到明,宠极心还变。
只此双蛾眉,供得几回盼。
看多自成故,未必真衰老。
辟彼数开花,不若初生草。
织发为君衣,君看不如纸。
割腹为君餐,君咽不如水。
旧人百宛顺,不若新人骂。
死若可回君,待君以长夜。
猩猩好酒
刘元卿〔明代〕
猩猩,兽之好酒者也。大麓之人设以醴尊。陈之饮器,小大具列焉。织草为履,勾连相属也,而置之道旁。猩猩见,则知其诱之也,又知设者之姓名与其父母祖先,一一数而骂之。已而谓其朋曰:“盍少尝之?慎无多饮矣!”相与取小器饮,骂而去之。已而取差大者饮,又骂而去之。如是者四,不胜其唇吻之甘也,遂大爵而忘其醉。醉则群睨嘻笑,取草履着之。麓人追之,相蹈藉而就絷,无一得免焉。其后来者亦然。
夫猩猩智矣,恶其为诱也,而卒不免于死,贪为之也。