译文
山头的松柏树已经长成一片茂密的树林,山下泉水潺潺,声音哽咽着不断流淌。
举目远眺,山野间尽是一望无际的草海,绿油油的草色连绵不绝,黄河之水向东奔流,永不停息。
守在边疆的少年将士们,看到我却不认识,却发现是不相识的异乡人。
注释
榆林郡:隋置,即胜州,今内蒙古鄂尔多斯左翼地。
“山头”二句:化用《陇头辞歌》:“陇头流水,鸣声幽咽。”
黄河:黄河流经檎林郡。
黄龙:古城名,又称和龙城、龙城,故址在今辽宁朝阳。十六国北燕建都于此,南朝宋因称之为黄龙国。
戍:指边防地的管垒、城堡。
游侠
天宝四年(公元745年)夏季,王维以侍御史身份,出使榆林、新秦二郡。第二年春作此诗。
参考资料:完善
此诗抒写戍边将士生活的艰辛孤寂和思乡愁情。
首句写他们守卫的山。山头松柏成林,山下泉声呜咽,使远离家乡的征人为之伤心。这两句作者化用乐府《陇头歌辞》:“陇头流水,鸣声幽咽。”借其意境写乡愁。中间二句写春天山野春草、黄河奔等,景象阔大、荒凉,触动征人愁思茫茫。诗人写春草色,黄河东流等,或纪事,或写景,其事与景即皆为诗人所亲历亲见,均能给人以真实亲切之审美感受。最后二句写戍边的游侠少年好不容易见到朝廷派来慰问的使者,却发现是不相识的异乡人,深感失望,更加忧愁。汉使一词是诗人追赶时尚而用,因唐代政治、经济、文化堪与汉代媲美。不相识则边警频仍之愁,戎马辛苦之愁,功业未立之愁,
秋浦长似秋,萧条使人愁。
客愁不可度,行上东大楼。
正西望长安,下见江水流。
寄言向江水,汝意忆侬不。
遥传一掬泪,为我达扬州。
秋浦猿夜愁,黄山堪白头。
清溪非陇水,翻作断肠流。
欲去不得去,薄游成久游。
何年是归日,雨泪下孤舟。
秋浦锦驼鸟,人间天上稀。
山鸡羞渌水,不敢照毛衣。
两鬓入秋浦,一朝飒已衰。
猿声催白发,长短尽成丝。
秋浦多白猿,超腾若飞雪。
牵引条上儿,饮弄水中月。
愁作秋浦客,强看秋浦花。
山川如剡县,风日似长沙。
醉上山公马,寒歌宁戚牛。
空吟白石烂,泪满黑貂裘。
秋浦千重岭,水车岭最奇。
天倾欲堕石,水拂寄生枝。
江祖一片石,青天扫画屏。
题诗留万古,绿字锦苔生。
千千石楠树,万万女贞林。
山山白鹭满,涧涧白猿吟。
君莫向秋浦,猿声碎客心。
逻人横鸟道,江祖出鱼梁。
水急客舟疾,山花拂面香。
水如一匹练,此地即平天。
耐可乘明月,看花上酒船。
渌水净素月,月明白鹭飞。
郎听采菱女,一道夜歌归。
炉火照天地,红星乱紫烟。
赧郎明月夜,歌曲动寒川。
白发三千丈,缘愁似个长。
不知明镜里,何处得秋霜。
秋浦田舍翁,采鱼水中宿。
妻子张白鹇,结罝映深竹。
桃波一步地,了了语声闻。
黯与山僧别,低头礼白云。