陌上桑
佚名〔隋代〕
日出秦楼明,条垂露尚盈。
蚕饥心自急,开奁妆不成。
译文及注释
译文
太阳升起秦氏楼被照得明明亮亮,下垂的桑枝上颗颗露珠还那样饱满晶莹。
春蚕饥饿心里自是万分焦急,打开镜匣却无心梳妆。
注释
秦楼:古辞《陌上桑》:“日出东南隅,照我秦氏楼。秦氏有好女,自名秦罗敷。”
条:指桑枝。古辞《陌上桑》:“罗敷喜蚕桑,采桑城南隅。”
奁(lián):女子梳妆用的镜匣。
完善
简析
此时首句“日出秦楼明”,描绘清晨阳光照亮秦楼的景象,点明时间和地点,营造明亮的氛围。第二句“条垂露尚盈”,柳条低垂,露水未干,细节描写,烘托清晨的宁静与清新。第三句“蚕饥心自急”,转而写蚕饥饿,女子心急,表现她的责任感和勤劳。第四句“开奁妆不成”,因心事重重,无心梳妆,对比前两句的自然景象,突出人物内心的焦虑。
完善
佚名
亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。
淮阳感秋
李密〔隋代〕
金风荡初节,玉露凋晚林。
此夕穷涂士,郁陶伤寸心。
野平葭苇合,村荒藜藿深。
眺听良多感,徙倚独沾襟。
沾襟何所为,怅然怀古意。
秦俗犹未平,汉道将何冀。
樊哙市井徒,萧何刀笔吏。
一朝时运会,千古传名谥。
寄言世上雄,虚生真可愧。
挽舟者歌
佚名〔隋代〕
我兄征辽东,饿死青山下。
今我挽龙舟,又阻隋堤道。
方今天下饥,路粮无些小。
前去三千程,此身安可保!
寒骨枕荒沙,幽魂泣烟草。
悲损门内妻,望断吾家老。
安得义男儿,焚此无主尸。
引其孤魂回,负其白骨归!
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统