译文
战士跨青骊马赴城南,将往阵前参战。
他勇毅过人,五历战事,数度冲破敌军重围。
声名堪匹秦将白起,昔随秦王建不世之功。
为报君王,他重报国意气,立誓无勋绝不归。
注释
躞蹀(xièdié):小步行走的样子。
骊马:黑马。
畿(jī):区域。
鱼丽阵:古代作战时军队布置的阵势。
九重围:形容多层的围困。
名慑武安将,血污秦王衣:这两句借用历史上秦国的强大和白起的威名来衬托战士的英勇。武安将,指战国时期秦国名将白起,他曾被封为武安君。
意气重:倒装句法,即“重意气”,
《战城南》是一首五言律诗。诗的首联以“躞蹀”二字生动描绘出青骊马步伐矫健、跃跃欲试之态;颔联以数字“五”与“三”的并置,表现了战士经历的战斗之多与危险之重;颈联将战士的赫赫战功推向了高潮;尾联以战士的内心独白作结,道出他出征的初衷与决心。这首诗格调较为悲壮,抒发了诗人期望建功立业、立功边塞的壮志豪情。
吴均(469年—520年) ,字叔庠,南朝梁文学家、史学家,吴兴故鄣(今浙江安吉)人。出身贫寒,性格耿直,好学有俊才。吴均既是历史学家,著《齐春秋》三十卷、注《后汉书》九十卷等;又是著名的文学家,有《吴均集》二十卷,惜皆已亡佚。
河水南径北屈县故城西,西四十里有风山。风山西四十里,河南孟门山,与龙门相对。《山海经》曰:“孟门之山,其上多金玉,其下多黄垩涅石。”《淮南子》曰:“龙门未辟,吕梁未凿,河出孟门之上,大溢逆流,无有丘陵、高阜灭之,名曰洪水。大禹疏通,谓之孟门。”故《穆天子传》曰:“北发孟门九河之磴。”
孟门,即龙门之上口也。实为河之巨阨,兼孟门津之名矣。此石经始禹凿,河中漱广。夹岸崇深,倾崖返捍,巨石临危,若坠复倚。古之人有言,水非石凿,而能入石,信哉!其中水流交冲,素气云浮,往来遥观者,常若雾露沾人,窥深悸魄。其水尚奔浪万寻,悬流千丈,浑洪赑怒,鼓若山腾,浚波颓垒,迄于下口,方知《慎子》,下龙门,流浮竹,非驷马之追也。

下载PDF
查看PDF效果