译文
春天已经过去了,天气刚刚变热。轻轻地用粉扑拭去脸上的粉汗。妆罢,又有困意涌上来,江南正至四月。
起身挑开帘子,只见窗外景色清绝幽美。于是穿上杏红色的单衫,走出门外,行至静谧风清的竹林深处。
注释
菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
新燠(yù):谓天气刚刚变热。燠:暖、热。
红绵扑:女子化妆用品,即红丝棉的粉扑。
四月天:指初夏之时。
行度:这里指风吹过。
参考资料:完善
康熙二十三年(1684年)九月,纳兰性德得知皇帝要他护从南巡的消息,心中不禁欢喜若狂,当即写信给身在江南的顾贞观和沈宛。十月份到达了江南,纳兰性德在保卫皇帝之余,在顾贞观的带领下,与沈宛见面了。他们一见钟情,仿若前生相识,今生再遇,很快就坠入爱河,并同居于江南。纳兰性德为此赋词一首《菩萨蛮·惜春春去惊新燠》。
另据赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此词见于《清平初选后集》(康熙十七年刊),当作于康熙十六年,时性德未曾去过江南,疑为题画之作。”
参考资料:完善
〔哀江南〕〔北新水令〕山松野草带花挑,猛抬头秣陵重到。残军留废垒,瘦马卧空壕;村郭萧条,城对着夕阳道。
〔驻马听〕野火频烧,护墓长楸多半焦。山羊群跑,守陵阿监几时逃。鸽翎蝠粪满堂抛,枯枝败叶当阶罩;谁祭扫,牧儿打碎龙碑帽。
〔沈醉东风〕横白玉八根柱倒,堕红泥半堵墙高。碎琉璃瓦片多,烂翡翠窗棂少。舞丹墀燕雀常朝,直入宫门一路蒿,住几个乞儿饿殍。
〔折桂令〕问秦淮旧日窗寮,破纸迎风,坏槛当潮,目断魂消。当年粉黛,何处笙箫? 罢灯船端阳不闹,收酒旗重九无聊。白鸟飘飘,绿水滔滔,嫩黄花有些蝶飞,新红叶无个人瞧。
〔沽美酒〕你记得跨青溪半里桥,旧红板没一条。秋水长天人过少,冷清清的落照,剩一树柳弯腰。
〔太平令〕行到那旧院门,何用轻敲,也不怕小犬哰哰。无非是枯井颓巢,不过些砖苔砌草。手种的花条柳梢,尽意儿采樵;这黑灰是谁家厨灶?
〔离亭宴带歇指煞〕俺曾见金陵玉殿莺啼晓,秦淮水榭花开早,谁知道容易冰消!眼看他起朱楼,眼看他宴宾客,眼看他楼塌了!这青苔碧瓦堆,俺曾睡风流觉,将五十年兴亡看饱。那乌衣巷不姓王,莫愁湖鬼夜哭,凤凰台栖枭鸟。残山梦最真,旧境丢难掉,不信这舆图换稿!诌一套《哀江南》,放悲声唱到老。