译文
春天已经过去了,天气刚刚变热。轻轻地用粉扑拭去脸上的粉汗。妆罢,又有困意涌上来,江南正至四月。
起身挑开帘子,只见窗外景色清绝幽美。于是穿上杏红色的单衫,走出门外,行至静谧风清的竹林深处。
注释
菩萨蛮:词牌名,又名《子夜歌》《重叠金》《花溪碧》,双调四十四字,用韵两句一换,凡四易韵,平仄递转。
新燠(yù):谓天气刚刚变热。燠:暖、热。
红绵扑:女子化妆用品,即红丝棉的粉扑。
四月天:指初夏之时。
行度:这里指风吹过。
参考资料:完善
康熙二十三年(1684年)九月,纳兰性德得知皇帝要他护从南巡的消息,心中不禁欢喜若狂,当即写信给身在江南的顾贞观和沈宛。十月份到达了江南,纳兰性德在保卫皇帝之余,在顾贞观的带领下,与沈宛见面了。他们一见钟情,仿若前生相识,今生再遇,很快就坠入爱河,并同居于江南。纳兰性德为此赋词一首《菩萨蛮·惜春春去惊新燠》。
另据赵秀亭、冯统一《饮水词笺校》:“此词见于《清平初选后集》(康熙十七年刊),当作于康熙十六年,时性德未曾去过江南,疑为题画之作。”
参考资料:完善
沧波放愁地,游棹轻回。风叶乱点行杯。惊秋客枕酒醒后,登临尘眼重开。蛮烟荡无霁,飐天香花木,海气楼台。冰夷漫舞,唤痴龙、直视蓬莱。
多少红桑如拱,筹笔问何年,真割珠厓。不信秋江睡稳,掣鲸身手,终古徘徊。大旗落日,照千山、劫墨成灰。又西风鹤唳,惊笳夜引,百折涛来。