译文
被推举作秀才的人竟然不识字。
被荐举作孝廉的人竟然和父母分开居住。
被选拔为寒素、清白的人品行却污浊得像泥土。
被称为是干吏良将的竟然像鸡一样胆小。
注释
秀才:汉代为举士的科目,要文才出众的人才能当选。
察:选拔。
孝廉:本来是汉代选举官吏的两种科目。“孝”指孝子,“廉”指廉洁之士,后来合称“孝廉”。
寒素:汉晋时举拔士人的科目名。一说指出身清贫。
清白:也是汉代选拔士人的科目名。一说指为官清廉。
高第:汉代选拔士人的科目名。一说指出身豪门。
汉武帝元光元年(公元前134年),命令郡国举孝、廉各一人,从此这一制度正式确定。这本来是选拔人材的办法,但在东汉后期腐朽的政治环境中,外戚、宦官交替专权,清白正直之士受到排挤陷害,出现公然“卖官”的事。这首童谣,便是对这种社会现象的揭露与讽刺。
参考资料:完善
《桓灵时童谣》是一首民谣。全诗纯用口语,通俗易懂,全摆事实,不着述评,用一两个典型的细节,通过形象的比喻与夸张,将一个个名不符实的推举现象并列起来;最妙的是全用对比手法,并且是一句一比,句中自比,更显出名实不符的巨大反差,社会批判意义不言自明。
“举秀才,不知书。” 凡是被推举为秀才科的人,本应文才出众、学识渊博,可实际上却连字都不认识,这样便形成了名实之间的强烈反差,虽用夸张手法,却不让人觉得荒诞。
“察孝廉,父别居。” 孝科与廉科原本是两个独立科目,后来才合并为一科,本应由侍奉双亲孝顺、处理事务廉洁的人当选。这里用了复词偏义的手法,重点落在 “孝” 字上。孝顺最根本的要求,便是奉养父母,可这位被举荐的人,竟然和父亲分开居住。以中国古代的家庭观念来看,这无疑是不孝的行为。
“寒素清白浊如泥”,寒素科与清白科,或许是性质相近的两个选拔科目。汉代的察举科目全凭皇帝的心意与需求来设定,并无固定
扬子遁居,离俗独处。左邻崇山,右接旷野,邻垣乞儿,终贫且窭。礼薄义弊,相与群聚,惆怅失志,呼贫与语:“汝在六极,投弃荒遐。好为庸卒,刑戮相加。匪惟幼稚,嬉戏土沙。居非近邻,接屋连家。恩轻毛羽,义薄轻罗。进不由德,退不受呵。久为滞客,其意谓何?人皆文绣,余褐不完;人皆稻粱,我独藜飧。贫无宝玩,何以接欢?宗室之燕,为乐不盘。徒行负笈,出处易衣。身服百役,手足胼胝。或耘或耔,沾体露肌。朋友道绝,进宫凌迟。厥咎安在?职汝为之!舍汝远窜,昆仑之颠;尔复我随,翰飞戾天。舍尔登山,岩穴隐藏;尔复我随,陟彼高冈。舍尔入海,泛彼柏舟;尔复我随,载沉载浮。我行尔动,我静尔休。岂无他人,从我何求?今汝去矣,勿复久留!”
贫曰:“唯唯。主人见逐,多言益嗤。心有所怀,愿得尽辞。昔我乃祖,宣其明德,克佐帝尧,誓为典则。土阶茅茨,匪雕匪饰。爰及季世,纵其昏惑。饕餮之群,贪富苟得。鄙我先人,乃傲乃骄。瑶台琼榭,室屋崇高;流酒为池,积肉为崤。是用鹄逝,不践其朝。三省吾身,谓予无諐。处君之家,福禄如山。忘我大德,思我小怨。堪寒能暑,少而习焉;寒暑不忒,等寿神仙。桀跖不顾,贪类不干。人皆重蔽,予独露居;人皆怵惕,予独无虞!”言辞既磬,色厉目张,摄齐而兴,降阶下堂。“誓将去汝,适彼首阳。孤竹二子,与我连行。”
余乃避席,辞谢不直:“请不贰过,闻义则服。长与汝居,终无厌极。”贫遂不去,与我游息。

下载PDF
查看PDF效果