译文
何人说秋天已经过去?残败的细长柳条,透过阳光还能看到它淡黄色的身影。夕阳斜照,稀疏的树林中透出明亮的光,我愿意一直站在西楼上看这夕阳下的美景。
树上栖鸦还未安定下来,那像金波般流泛的月色,又罩在青松的顶上了。江南到处是这样的美景,只是并不是每一个人都会去欣赏它罢了。
注释
谁道:何人说。
尽:完。
毵毵(sān):细长貌。
鹅黄:淡黄色。小鹅淡黄的毛色。弄影,舞弄着光影。王安石《柳诗》:含风鸭绿鳞鳞起,弄日鹅黄袅袅垂。按,鹅黄,本形容初春的柳色。这里说,衰柳在落日的余晖中,也染上鹅黄色了。
炯炯(ji
参考资料:完善
这是一首写江南日落黄昏的美景的词。
上阕中“毵毵”,是形容细长的柳条垂指纷披的样子;“鹅黄”,本来是形容初春季节柳条上刚刚萌发嫩芽时淡黄的颜色,在这里却用来描写秋天树叶转黄时的柳条,而且还加上一个“弄”字,把秋日衰柳写得风姿婀娜,意兴盎然,并不比芳春的柔条逊色。“落日疏林光炯炯”,则是描绘了暮秋时节的林间景象:虽无夏日浓荫蔽日的繁茂,却自有一番疏朗清逸之美;夕阳之光虽柔和不刺眼,却也清晰可鉴,照亮一方天地。“立尽西楼暝”,是作者久久伫立于西楼之上,直至夜幕完全降临,万物隐于黑暗之中,此情此景,无疑是对暮秋之美的高度赞美,令人沉醉不已。
“立尽西楼暝”的