译文
燕子叽叽喳喳,斑鸠咕咕啼叫,白天格外漫长,黄色的蜜蜂、紫色的蝴蝶在花草间飞着,花草散发着阵阵清香。江水还像往常一样,绕着西下的夕阳缓缓流淌。
水面上漂浮的浮萍,到处都长得满满当当,轻盈的柳絮在风里飞舞,一会儿就飞得又急又乱。清朗和暖的庭院里,到了麦子成熟的时节,已透着丝丝凉意。
注释
语燕:鸣叫的燕子。
苍江:泛指江。因江水是青苍色而称。
霎时:片刻,一会儿。
麦秋:指农历四月,为麦收季节。汉蔡邕《月令章句》:“百谷各以其初生为春,熟为秋,故麦以孟春为秋。”
此词写出燕语鸠鸣,蜂蝶带香,江绕夕阳,水满浮萍,轻絮舞风,点染了一派初夏时的自然风光。末句点出麦熟,使人联想起收获的欢娱。综观全词,词人以清新脱俗的语言,巧妙地捕捉了春日至初夏时节自然界的微妙变化,将一幅幅生动的画面串联起来,构成一幅完整而和谐的季节更迭图;词中既有对自然美景的赞美,也有对时间流转、生命不息的深刻感悟。
刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。
作吴令,备诸苦趣,不知遂昌仙令,趣复云何?俗语云:“鹄般白,鸦般黑。”由此推之,当不免矣。
人生几日耳!长林丰草,何所不适,而自苦若是。每看陶潜,非不欲官者,非不丑贫者。但欲官之心,不胜其好适之心;丑贫之心,不胜其厌劳之心,故竟“归去来兮”,宁乞食而不悔耳。
弟观古往今来,唯有讨便宜人,是第一种人,故漆园首以《逍遥》名篇。鹏唯大,故垂天之翼,人不得而笼致之。若其可笼,必鹅鸭鸡犬之类,与夫负重致远之牛马耳,何也?为人用也。然则大人终无用哉?五石之瓠,浮游于江海;参天之树,逍遥乎广莫之野;大人之用,亦若此而已矣。且《易》不以龙配大人乎?龙何物也?飞则九天,潜则九地,而人岂得而用之?由此观之,大人之不为人用久矣。对大人言,则小人也。弟小人也,人之奔走驱逐我,固分,又何厌焉?下笔及此,近况可知。知己教我!

下载PDF
查看PDF效果