译文
深夜窗外的风雨,正摧撼着院子里的芭蕉;这声音萧萧瑟瑟,唤起了心中纷乱的新愁。
从梦中醒来我感觉好似身轻如蝶,病愈之后我才发现方才看到的影子并非是蛇。
酒入愁肠,脸上便泛起了酒晕;坐对荧荧照眼的灯光,只好任灯芯上结上了灯花。
我此时身在故乡,并非旅居在外;不需要杜鹃悲啼唤我归去。
注释
庭芭:种在庭院里的芭蕉。
梦觉:梦醒。
身似蝶:《庄子·齐物论》:“昔者庄周梦为蝴蝶,栩栩然蝶也。”因庄周有梦中化蝶之事,后来人们称梦境为“蝶梦”。
影非蛇:用“杯弓蛇影”故事。汉应劭《风俗通·神怪》:“杜宣饮
王十朋在县学和江心攻读多年,含辛茹苦,欲通过科举走上为国效忠之路。应试前,王十朋满怀信心和希望,无奈庚申落第,回归左原。王十朋首次体味到落第失意的痛苦,回家不久,即生了一场病。恰逢此时,金人破坏和议,又举兵南侵,高宗和秦松决意乞和,以“莫须有”罪名杀害岳飞,国事日非,王十朋很是苦闷。一个风雨交加的深夜,他愁思如麻,写了《夜雨述怀》诗。
参考资料:完善
《夜雨述怀》是一首七言律诗。此诗起笔就渲染了一种凄冷的气氛,夜深人静,风雨交加,庭院的芭蕉被打得七零八落,唤起诗人无限的新愁,剪不断,理还乱;三四句化用庄周梦蝶和杯弓蛇影的典故,隐隐约约透露若喜若惊的心迹;第五六句写诗人以酒浇愁,脸部频生红晕,但无济于事,案上点燃的蜡烛,尽管结了花,但无喜讯可言,表明诗人的愁绪,依然无法排遣;结尾两句,坦言诗人的愁不在思归。全诗用典灵活,写得委婉曲笔,表达了诗人以疲病之身而不忘匡扶社稷的积极用世精神。
“夜深风雨撼庭芭,唤起新愁乱似麻。” 这两句意为,夜色已深,窗外的风雨正猛烈地摇撼着院子里的芭蕉,那萧萧瑟瑟的声响,勾起了诗人心中纷乱的新愁。他是在睡梦中被这风雨声惊醒的,清冷的夜色与心中的忧思交织,让他只觉得心绪如麻、难以平复。
“梦觉尚疑身似蝶,病苏方悟影非蛇。” 此句描绘的是诗人梦醒之后的恍惚状态:刚从梦中醒来,还疑心自己已然化作蝴蝶,直到病体初愈,才恍然大悟,先前误以为是蛇影的,其实并非如此。这种从虚幻到清醒的心理变化,正是大病初愈、刚从睡梦中醒来时常见的状态。作为一位正直且有抱负的文人,他心中始终怀揣着对时事的忧虑,只是这份忧虑并未在诗句中直接表露。
王十朋(1112-1171),字龟龄,号梅溪,南宋著名的政治家和诗人,伟大的爱国主义者。出生于乐清四都左原(今浙江省乐清市)梅溪村。绍兴二十七年(1157年)他以“揽权”中兴为对,中进士第一,被擢为状元,先授承事郎,兼建王府小学教授。王十朋以名节闻名于世,刚直不阿,批评朝政,直言不讳。

下载PDF
查看PDF效果