东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

点绛唇·万顷蓬壶

王国维 王国维〔近现代〕

万顷蓬壶,梦中昨夜扁舟去。萦回岛屿,中有舟行路。
波上楼台,波底层层俯。何人住?断崖如锯,不见停桡处。

译文及注释

译文
万里飘渺的蓬莱,在梦里我坐一叶扁舟而去。在那仙山岛屿中盘桓找寻神仙。其中必有到达仙山的道路。
海面上倒映着神山仙阁,随波而显得层层叠叠的。那陡峭的海岸像大锯剖开一样,连系舟的地方都没有。

注释
点绛唇:词牌名,此调因江淹《咏美人春游》诗中有“白雪凝琼貌,明珠点绛唇”句而取名。四十一字。上阕四句,从第二句起用三仄韵;下阕五句,亦从第二句起用四仄韵。
蓬壶:即蓬莱。
萦回:盘旋往复。
层层俯:楼台之水中倒影。
断崖:陡峭的山崖。
停桡[ráo]处:可以停船登岸之处。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此词作于1905年,当时正处于中国新旧交替的时刻,国内的知识分子们渴望开辟未来,但又不得其门而入,王国维也像这些知识分子一样感到迷茫和无助,所以就把这种迷茫寄托于梦境与仙境之中抒发出来。

参考资料:完善

1、 王传胪.王国维与人间词[J].四川:四川大学学报,2002:9(5)

赏析

  王国维的这首《点绛唇》词借梦中寻仙,来表达内心的彷徨与焦虑。

  王国维这首词,就是以纪梦的方式写对蓬莱神山的追求。“万顷蓬壶,梦中昨夜扁舟去”虽然只是简单的叙述,但字里行间已有一种比较强烈的感发。“蓬壶”已经是无数前人历尽千辛万苦也难以长到的仙岛,“万顷”又是一个茫茫无边的广大区域;而“梦中昨夜”是多么短暂仓促,“扁舟”又是多么渺小轻微。这是远大、艰难,与仓促、简陋之间的对比,就突出了人的意志之坚强与实力之薄弱。“索回岛屿。中有舟行路”是已经进入神山海域,在群岛之间穿行,目标近在咫尺。这两句,让人感受到一种经过千难万险之后终于接近目的地的兴奋和对继续有新发现的渴望。

展开阅读全文 ∨

简析

  《点绛唇·万顷蓬壶》是一首典型的寻仙词,词的上半阕写词人对蓬莱仙山的向往,对这个目标孜孜不倦的探寻;下半阕笔锋突转,仿佛这个目标是水中楼阁,让人迷茫而无助。这首词以纪梦和游仙的方式表现出一种可望而不可及的痛苦与焦虑,表达了词人和那个时代知识分子对未来的迷茫和徘徊,写出了一个追求者在追求探索的道路中真实的心理历程。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

无题二首·其二

鲁迅 鲁迅〔近现代〕

雨花台边埋断戟,莫愁湖里余微波。
所思美人不可见,归忆江天发浩歌。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

卖瓜减字

《文言文启蒙读本》〔近现代〕

  有一田父,植瓜数亩,遇丰年,担而售之。于板书曰:此瓜出售。一秀才过,曰:“‘此’字重复,宜去,但留‘瓜出售’即可。”田父然之。既而,又一秀才见之,曰:“众皆见尔瓜,‘瓜’字可去。”田父即去“瓜”字。俄顷,又一秀才来,曰:“瓜置于市,非售而何?‘售’字赘也。”田父愕然。适旁有一老父,曰:“直非书不可。”
背诵 拼音 赏析 注释 译文

七绝·五云山

毛泽东〔近现代〕

五云山上五云飞,远接群峰近拂堤。
若问杭州何处好,此中听得野莺啼。
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错