译文
杨贵妃酣睡初醒的模样,恰似晚春时节的海棠花。唐明皇满心珍爱,恨不能将她捧在手心细细观赏。那首《霓裳羽衣曲》,竟成了祸乱中原的根源。若不是因杨玉环引得野心家安禄山心生垂涎,又怎会酿成那般惨烈的动乱?唐明皇也不必亲身尝尽蜀道的艰险了。
注释
睡海棠:比喻杨贵妃。
明皇:指唐玄宗。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相传杨贵妃善舞此曲。
玉环:杨贵妃字玉环。
禄山:即安禄山。
蜀道难:指安禄山攻入潼关,唐玄宗仓皇逃往四川之事。
参考资料:完善
这首小令前半侧重叙事,后半转入议论,借唐玄宗与宠妃杨玉环终日耽于享乐的场景,抒发了对王朝兴亡的慨叹。全曲措辞清新自然,畅达易懂,在后世广为流传。
曲中“睡海棠春将晚,恨不得明皇掌中看”两句,以“睡海棠”喻指杨贵妃,此为用典——据《明皇杂录》记载,唐玄宗曾称醉酒未醒的杨贵妃“海棠睡未足”。句中杨贵妃如暮春睡海棠般娇憨妩媚,“恨不得”三字凝练传神,既写尽唐明皇对她的宠溺,也暗揭二人一恃宠而骄、一荒淫好色的情态。
后续“霓裳便是中原乱”笔锋一转,关联安史之乱:昔日宫中盛行的《霓裳羽衣曲》,本常用来表现仙境与仙女形象,亦是杨贵妃所擅之舞,却因帝王后妃沉迷歌舞、
此曲前半部分叙事,写唐玄宗与宠妃杨玉环终日游戏作乐,荒淫误国;后半部分议论,揭示安史之乱的根源,抒发了国家兴亡之叹。全曲造词清新,畅达自然,融叙事、议论、抒情与一炉,挥洒自如,一气呵成,后世流传甚广,体现出作者高超的艺术才能。
尧咨字嘉谟,举进士第一,授将作监丞、通判济州,召为秘书省著作郎、直史馆、判三司度支勾院,始合三部勾院兼总之。擢右正言、知制诰。崇政殿试进士,尧咨为考官,三司使刘师道属弟几道以试卷为识验,坐贬单州团练副使。复著作郎、知光州。寻复右正言、知制诰,知荆南。改起居舍人,同判吏部流内铨。旧格,选人用举者数迁官,而寒士无以进,尧咨进其可擢者,帝特迁之。改右谏议大夫、集贤院学士,以龙图阁直学士、尚书工部郎中知永兴军。长安地斥卤,无甘泉,尧咨疏龙首渠注城中,民利之。然豪侈不循法度,敞武库,建视草堂,开三门,筑甬道,出入列禁兵自卫。用刑惨急,数有仗死者。尝以气凌转运使乐黄目,黄目不能堪,求解去,遂徙尧咨知河南府。既而有发尧咨守长安不法者,帝不欲穷治,止削职徙邓州,才数月,复知制诰。
尧咨性刚戾,数被挫,忽忽不自乐。尧叟进见,帝问之,对曰:“尧咨岂知上恩所以保佑者,自谓遭谗以至此尔!”帝赐诏条其事切责,乃皇恐称谢。还,判登闻检院,复龙图阁直学士。坐失举,降兵部员外郎。丧母,起复工部郎中、龙图阁直学士、会灵观副使。边臣飞奏唃厮啰立文法召蕃部欲侵边,以为陕西缘边安抚使。再迁右谏议大夫、知秦州,徙同州,以尚书工部侍郎权知开封府。入为翰林学士,以先朝初榜甲科,特诏班旧学士蔡齐之上。
换宿州观察使、知天雄军,位丞郎上。尧咨内不平,上章固辞,皇太后特以只日召见,敦谕之,不得已,拜命。自契丹修好,城壁器械久不治,尧咨葺完之。然须索烦扰,多暴怒,列军士持大梃侍前,吏民语不中意,立至困仆。以安国军节度观察留后知郓州。建请浚新河,自鱼山至下杷以导积水。拜武信军节度使、知河阳,徙澶州,又徙天雄军。所居栋摧,大星霣于庭,散为白气。已而卒,赠太尉,谥曰康肃。
尧咨于兄弟中最为少文,然以气节自任。工隶书。善射,尝以钱为的,一发贯其中。兄弟同时贵显,时推为盛族。子述古,太子宾客致仕;博古,笃学能文,为馆阁校勘,早卒。