译文及注释
译文
世上的很多事情是很难预料,不如沉溺美酒、及时行乐更好。
我们一生也难有几个情投意合的朋友,来一起把酒言欢,一起谈古论今、谈天说地。
注释
世事无常:世上的很多事情是很难预料的。
耽:沉溺、迷恋的意思。
金樽:中国古代的盛酒器具。
红尘:指的就是这个世间,纷纷攘攘的世俗生活。
知己:知道,了解自己的人,常指了解自己的知心朋友。
推杯换盏:盏也是一种器皿,比杯的容积大得多,所以喝酒的时候喝到尽兴处,有推杯换盏之说,互相敬酒,后来一般形容关系好。
简析
这首诗表述自己无意皇权帝位、只想把酒言欢及时行乐的心迹,被历史学家誉为“救命诗”。诗人凭借此诗,不仅保全了自己和子孙后代的荣华富贵,而且全了兄弟之道、君臣之道,更成就了清王朝史上的乾隆盛世。
完善
春雨
姚鼐〔清代〕
日暮东风休,掩卷幽窗静。
飒然春雨来,一室生微冷。
时有栖鸟声,自令虚怀警。
鹧鸪天·赠友
文廷式〔清代〕
万感中年不自由,角声吹彻古梁州。荒苔满地成秋苑,细雨轻寒闭小楼。
诗漫与,酒新蒭,醉意世事一浮沤。凭君莫过荆高市,滹水无情也解愁。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统