译文
景公(当政)的时候,下了三天大雪还不放晴。景公披着白狐大衣坐在殿堂旁的台阶上。晏子进宫拜见景公,在旁边站了一会儿,景公说:“真是奇怪啊!下了三天雨雪,天却不冷。”晏子回答说:“天不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君,他们自己吃饱了却能想到那些挨饿的人,自己穿暖了却能关注那些受冻的人,安逸的时候却能体恤那些在劳作的人。现在君王您不知道这些啊!”景公说:“好!我听从你的教诲。”于是命令发放皮衣、粮食给饥饿和寒冷的人。命令凡在路上见到的,不必问他是哪乡的;凡在里间见到的,不问他家在何处;循行全国统计数目,不必记下他们的姓名。有职位的人,发给两个月的粮食,有病的
晏子利用雨雪连绵三日而齐景公不觉寒冷这一情境,巧妙地劝谏齐景公应更加体恤百姓的疾苦。齐景公在晏子的提醒下,意识到了自己的不足,并立即采取行动,命令发放裘衣和粮食给饥寒交迫的百姓,且救助时不问籍贯,体现了其宽广的胸怀与仁爱的治国理念。晏子的智慧与齐景公的仁政得到了孔子的高度赞扬,他认为晏子能够明确表达人民的诉求,而齐景公则能够践行善政,这体现了君臣之间的默契以及古代贤臣与君主的智慧与仁德。
刘向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世称刘中垒,世居汉代楚国彭城,仕于京师长安,祖籍沛郡丰邑(今属江苏徐州),出生于汉昭帝元凤四年(前77年),去世于汉哀帝建平元年(前6年)。刘邦异母弟刘交的后代,刘歆之父。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,是我国最早的图书分类目录。三篇,大多亡佚。今存《新序》《说苑》《列女传》《战国策》《列仙传》等书,其著作《五经通义》有清人马国翰辑本。《楚辞》是刘向编订成书,而《山海经》是其与其子刘歆共同编订成书。
古者富贵而名摩灭,不可胜记,唯倜傥非常之人称焉。盖文王拘而演《周易》;仲尼厄而作《春秋》;屈原放逐,乃赋《离骚》;左丘失明,厥有《国语》;孙子膑脚,《兵法》修列;不韦迁蜀,世传《吕览》;韩非囚秦,《说难》《孤愤》;《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作也。此人皆意有所郁结,不得通其道,故述往事、思来者。乃如左丘无目,孙子断足,终不可用,退而论书策,以舒其愤,思垂空文以自见。
仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,略考其行事,综其终始,稽其成败兴坏之纪,上计轩辕,下至于兹,为十表,本纪十二,书八章,世家三十,列传七十,凡百三十篇。亦欲以究天人之际,通古今之变,成一家之言。草创未就,会遭此祸,惜其不成,是以就极刑而无愠色。仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉!然此可为智者道,难为俗人言也!

下载PDF
查看PDF效果