集杭州俗语诗
黄增〔清代〕
色不迷人人自迷,情人眼里出西施。
有缘千里来相会,三笑徒然当一痴。
译文及注释
译文
真心相爱的人,尽管不迷人,但是对方却会认为很迷人;在对方眼里都是完美无缺的,男赛潘安,女赛西施。
如果彼此有缘分,即使相隔千里,也终会走到一起,因为偶然一笑而为之痴迷。
注释
徒然:偶然。
简析
《集杭州俗语诗》是一首七言绝句。首联揭示了人们对于美的主观感受;颔联进一步阐释了爱情中的主观“偏见”,这种情感的主观性,使得爱情变得独特而珍贵,同时也具有盲目性;颈联以浪漫的笔触描绘了缘分的神奇力量;尾联用幽默诙谐的方式表达了对爱情的执着和痴迷。全诗语言浅白,情感真挚,揭示出关于“爱”的朴素道理。
曾国藩家书·述求学之方法
曾国藩〔清代〕
求业之精,别无他法,曰专而已矣。谚曰:“艺多不养身,谓不专也。”吾掘井多而无泉可饮,不专之咎也!
诸弟总须力图专业,如九弟志在习字,亦不尽废他业;但每日习字工夫,不可不提起精神,随时随事,皆可触悟。四弟六弟,吾不知其心有专嗜否?若志在穷经,则须专守一经,志在作制义,则须专看一家文稿,志在作古文,则须专看一家文集。作各体诗亦然,作试帖亦然,万不可以兼营并骛,兼营则必一无所能矣。切嘱切嘱!千万千万!
此后写信来,诸弟备有专守之业,务须写明,且须详问极言,长篇累牍,使我读其手书,即可知其志向识见。凡专一业之人,必有心得,亦必有疑义。诸弟有心得,可以告我共赏之,有疑义,可以告我共析之,且书信既详,则四千里外之兄弟,不啻晤言一室,乐何如乎?