盘中诗
苏伯玉妻〔魏晋〕
山树高,鸟鸣悲。
泉水深,鲤鱼肥。
空仓雀,常苦饥。
吏人妇,会夫希。
出门望,见白衣。
谓当是,而更非。
还入门,中心悲。
北上堂,西入阶。
急机绞,杼声催。
长叹息,当语谁?
君有行,妾念之。
出有日,还无期。
结中带。长相思。
君忘妾。天知之。
妾忘君。罪当治。
妾有行。宜知之。
黄者金。白者玉。
高者山。下者谷。
姓为苏。字伯玉。
人才多,智谋足。
家居长安身在蜀,何惜马蹄归不数?
羊肉千斤酒百斛,令君马肥麦与粟。
今时人,智不足。与其书,不能读。
当从中央周四角。
译文及注释
译文
山树高高,鸟儿啼声悲凉。
泉水深深,鲤鱼肥美难捕。
空粮仓边的雀儿,总在忍受饥饿。
我身为官吏之妻,与丈夫相聚少之又少。
出门远望,见一白衣身影,
满心以为是夫君归来,近前却发现不是。
回到家中,心中满是伤悲。
向北走上堂屋,向西进入台阶,
急切织布却机杼混乱,扎扎声催人心烦。
长叹不已,满腹愁绪能向谁诉说?
夫君远行,我日夜思念,
你离去时有归期,如今却遥遥无期。
衣带上打个结,寄托无尽相思。
若你忘了我,上天自会知晓;
若我忘了你
创作背景
这首诗相传为苏伯玉妻所作。苏伯玉妻,姓名、籍贯、生卒年月均不详,晋人(一说汉人)。苏伯玉出仕蜀地,久而不归。其妻居于长安,运用巧思制为盘中诗以叙思念之情。这种诗写于盘中,从中央起句,回环盘旋而至于四角,所以称为“盘中诗”。
赏析
诗的起始,先以自然景物发端兴寄。诗中咏道:“山树高,鸟啼悲。泉水深,鲤鱼肥。空仓雀,常苦饥。” 山树高耸,鸟儿难寻栖息之所;泉水幽深,纵有肥鲤亦难以捕获;雀儿守着空荡的粮仓,难免长期忍受饥饿。这一连串景物描写,传递出心有企望却无法实现的痛楚,抒发了一种无可奈何的愁绪,进而引出 “吏人妇,会夫稀” 的慨叹。意即身为官吏之妻,与丈夫相聚的时光实在太少,只能长久承受离别之苦,过着孤单失落的生活。
继而具体刻画女主人公离别后的思念之苦与内心悲曲:她因盼夫心切而出门远眺,见白衣人影(官服)便心头一震,以为夫君归来,近前细辨却非,遂怏怏返室,黯然神伤。百般无奈之下,思妇回房织作以
简析
此诗以景物起兴,借自然阻隔喻相聚艰难,引出“吏人妇”的离别之愁;继而通过望白衣、急机绞等细节,刻画盼夫误认、织作心烦的思念之苦,又以 “君忘妾” 的诘问直抒被弃忧惧。而后以金玉山谷作比,揭露丈夫蜀地享乐不归,末句暗藏读诗玄机。全篇情真意切,层层递进诉尽女子凄怨。
咏贫士·其一
陶渊明〔魏晋〕
万族各有托,孤云独无依。
暧暧空中灭,何时见馀晖。
朝霞开宿雾,众鸟相与飞。
迟迟出林翮,未夕复来归。
量力守故辙,岂不寒与饥?
知音苟不存,已矣何所悲。
丹霞蔽日行
曹丕〔魏晋〕
丹霞蔽日,采虹垂天。
谷水潺潺,木落翩翩。
孤禽失羣,悲鸣云间。
月盈则冲,华不再繁。
古来有之,嗟我何言。
种瓜篇
曹叡〔魏晋〕
种瓜东井上,冉冉自踰垣。
与君新为婚,瓜葛相结连。
寄托不肖躯,有如倚太山。
菟丝无根株,蔓延自登缘。
萍藻托清流,常恐身不全。
被蒙丘山惠,贱妾执拳拳。
天日照知之,想君亦俱然。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告