译文
山树高高,鸟儿啼声悲凉。
泉水深深,鲤鱼肥美难捕。
空粮仓边的雀儿,总在忍受饥饿。
我身为官吏之妻,与丈夫相聚少之又少。
出门远望,见一白衣身影,
满心以为是夫君归来,近前却发现不是。
回到家中,心中满是伤悲。
向北走上堂屋,向西进入台阶,
急切织布却机杼混乱,扎扎声催人心烦。
长叹不已,满腹愁绪能向谁诉说?
夫君远行,我日夜思念,
你离去时有归期,如今却遥遥无期。
衣带上打个结,寄托无尽相思。
若你忘了我,上天自会知晓;
若我忘了你
这首诗相传为苏伯玉妻所作。苏伯玉妻,姓名、籍贯、生卒年月均不详,晋人(一说汉人)。苏伯玉出仕蜀地,久而不归。其妻居于长安,运用巧思制为盘中诗以叙思念之情。这种诗写于盘中,从中央起句,回环盘旋而至于四角,所以称为“盘中诗”。
此诗以景物起兴,借自然阻隔喻相聚艰难,引出“吏人妇”的离别之愁;继而通过望白衣、急机绞等细节,刻画盼夫误认、织作心烦的思念之苦,又以 “君忘妾” 的诘问直抒被弃忧惧。而后以金玉山谷作比,揭露丈夫蜀地享乐不归,末句暗藏读诗玄机。全篇情真意切,层层递进诉尽女子凄怨。
诗的起始,先以自然景物发端兴寄。诗中咏道:“山树高,鸟啼悲。泉水深,鲤鱼肥。空仓雀,常苦饥。” 山树高耸,鸟儿难寻栖息之所;泉水幽深,纵有肥鲤亦难以捕获;雀儿守着空荡的粮仓,难免长期忍受饥饿。这一连串景物描写,传递出心有企望却无法实现的痛楚,抒发了一种无可奈何的愁绪,进而引出 “吏人妇,会夫稀” 的慨叹。意即身为官吏之妻,与丈夫相聚的时光实在太少,只能长久承受离别之苦,过着孤单失落的生活。
继而具体刻画女主人公离别后的思念之苦与内心悲曲:她因盼夫心切而出门远眺,见白衣人影(官服)便心头一震,以为夫君归来,近前细辨却非,遂怏怏返室,黯然神伤。百般无奈之下,思妇回房织作以
悠悠我祖,爰自陶唐。
邈焉虞宾,历世重光。
御龙勤夏,豕韦翼商。
穆穆司徒,厥族以昌。
纷纷战国,漠漠衰周。
凤隐于林,幽人在丘。
逸虬绕云,奔鲸骇流。
天集有汉,眷予愍侯。
於赫愍侯,运当攀龙。
抚剑风迈,显兹武功。
书誓河山,启土开封。
亹亹丞相,允迪前踪。
浑浑长源,蔚蔚洪柯。
群川载导,众条载罗。
时有语默,运因隆窊。
在我中晋,业融长沙。
桓桓长沙,伊勋伊德。
天子畴我,专征南国。
功遂辞归,临宠不忒。
孰谓斯心,而近可得。
肃矣我祖,慎终如始。
直方二台,惠和千里。
於皇仁考,淡焉虚止。
寄迹风云,冥兹愠喜。
嗟余寡陋,瞻望弗及。
顾惭华鬓,负影只立。
三千之罪,无后为急。
我诚念哉,呱闻尔泣。
卜云嘉日,占亦良时。
名汝曰俨,字汝求思。
温恭朝夕,念兹在兹。
尚想孔伋,庶其企而!
厉夜生子,遽而求火。
凡百有心,奚特于我!
既见其生,实欲其可。
人亦有言,斯情无假。
日居月诸,渐免于孩。
福不虚至,祸亦易来。
夙兴夜寐,愿尔斯才。
尔之不才,亦已焉哉!

下载PDF
查看PDF效果