译文
究竟是为谁这样辛苦奔波?莫非是命中注定。西风萧瑟瘦马颠簸,落月下书卷伴一盏昏灯。蜀道之难难于上青天,红叶满山吴江凄冷。为那两字功名,岁月匆匆不饶人,镜中人已白发频添。垂钓的严光,思恋莼羹的季鹰,定会笑我飘零。
注释
西风驿马:指在萧瑟西风中驱马奔忙。
吴江:即松江,为太湖最大的支流。
钓鱼子陵:指拒绝汉光武帝征召,隐居垂钓的严光。
思莼季鹰:张翰,字季鹰。翰因见秋风起,乃思吴中菰菜.莼羹.鲈鱼脍,曰:人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!遂命驾而归。
宋玉《九辩》云:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰”,可以说开启了文人悲秋的先河。此后在骚人墨客的作品中,都郁积着浓浓的悲秋情结。这首散曲抒发了作者由悲秋而忧伤身世的深沉思绪,读来令人一咏三叹,感慨不已。
此曲出人意料地以自问“为谁忙,莫非命”开篇,笔势突兀。真正的缘由,作者并未明说。结合下文,读者自然可以明白。这样就有许多意思都包含在不言之中,不直说比直说更使人感到深沉。“西风驿马,落月书灯”,就具体描写自己的艰辛忙碌。从中可见作者从早到晚的疲于奔命。“驿马”“书灯”前的修饰词“西风”“落月”,渲染了一种凄凉衰怆的气氛,烘托出作者的辛酸失意。“青天蜀道难”化用李
张可久是一个始终沉抑下僚、不能施展抱负的失意者,这首《普天乐·秋怀》就是他自觉岁月销磨而功名难遂的悲叹。其具体创作时间未详。
参考资料:完善