浣溪沙·碧玉冠轻袅燕钗
毛熙震〔五代〕
碧玉冠轻袅燕钗,捧心无语步香阶,缓移弓底绣罗鞋。
暗想欢娱何计好,岂堪期约有时乖,日高深院正忘怀。
译文及注释
译文
碧玉冠上,袅袅轻摇着燕形的金钗,双手敛袖抱在胸前,默默无语地似西子的娇态,弓底的绣鞋缓缓地移动,她漫步阶前愁思徘徊。
心中在暗自期望着相聚,却又不知如何安排约会,难以忍受在相约之时,想见之人却不能如约而至。中午高高的骄阳照着深院,她却依然在为相约之事冥思忘怀。
注释
捧心:双手抱着胸口,表示病态或娇态。用西施捧心典故。
弓底鞋:古代缠足的妇女所穿的鞋。
乖:背离。
毛熙震
[约公元九四七年前后在世]字不详,蜀人。生卒年均不详,约后晋高祖天福中前后在世。曾为后蜀秘书监。熙震善为词,今存二十九首,(见《唐五代词》)辞多华丽。► 32篇诗文 ► 21条名句
蝶恋花·春暮
李冠/李煜〔五代〕
遥夜亭皋闲信步。才过清明,渐觉伤春暮。数点雨声风约住。朦胧淡月云来去。(渐觉 一作:早觉)
桃杏依稀香暗渡。谁在秋千,笑里轻轻语。一寸相思千万绪。人间没个安排处。(依稀 一作:依依)