捣衣诗
柳恽〔南北朝〕
行役滞风波,游人淹不归。
亭皋木叶下,陇首秋云飞。
寒园夕鸟集,思牖草虫悲。
嗟矣当春服,安见御冬衣?
译文及注释
译文
你迟迟未归,是因为被风波阻拦所以滞留下来了吧!
我这里已是风起叶落的景象,你所在的陇首一带,此刻也是秋云飘飞了吧。
萧瑟凄寒的园圃中,晚归的鸟儿聚集栖宿;窗户下,唧唧的秋虫在断续悲鸣。
等我裁好寒衣寄到你那,只怕那里已是春回大地,应穿上春服了,哪里能及时见到我寄去的御寒的冬衣呢?
注释
行役:旧指因服兵役、劳役或公务而出外跋涉。泛称行旅,出行。
亭皋:水边的平地,此处暗指思妇所在的江南。
木叶下:化用《楚辞·九歌·湘夫人》“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”的意境。
陇首:陇山之巅,此处泛指北方边
赏析
柳恽凭借《江南曲》中 “汀洲采白苹,日落江南春” 的名句留名后世,其同为抒写闺怨的少年成名作《捣衣诗》里,“亭皋木叶下,陇首秋云飞” 一联,亦堪称传世佳句。古人裁剪寒衣前,会将纨素这类衣料置于砧石之上,以木杵反复捶捣,让衣料变得平整柔滑。捣衣这一劳作最易勾起思妇思念远方亲人的情愫,因此捣衣诗往往是闺怨诗的别称。六朝时期这类诗作极多,谢惠连的《捣衣诗》便曾获钟嵘赞誉,其中 “檐高砧响发,楹长杵声哀。微芳起两袖,轻汗染双题” 的诗句,生动展现出古代捣衣的具体场景。
诗歌开篇便由慨叹游子滞留他乡、迟迟未归落笔:“行役滞风波,游人淹不归。” 古代交通闭塞,南方水网密布,风波险
简析
《捣衣诗》是一首五言律诗。诗的首联说女子想象丈夫久久不归的原因是由于风波之阻;颔联写深秋景色;颈联由驰神远想收归眼前近景;尾联是思妇的内心独白。这首诗对捣衣劳动本身不作正面描写,旨在抒写捣衣的女子对远人的思念、体贴,具有浓郁的抒情色彩。
柳恽
柳恽,字文畅,生于宋泰始元年(465年),卒于梁天监十六年(517年)。祖籍河东解州(今山西运城),南朝梁著名诗人、音乐家、棋手。梁天监元年(502午)萧衍建立梁朝,柳恽为侍中,与仆射,著名史学家沈约等共同定新律。以后在朝中,历任散骑常侍、左民尚书,持节、都督、仁武将军、平越中郎将、广州(今广东广州)刺史。又“征为秘书监、领左军将军”。曾两次出任吴兴(今浙江吴兴县)太守,“为政清静,人吏怀之。梁天监十六年 (517年)卒,享年53岁。赠侍中,中护军。► 21篇诗文 ► 54条名句
古离别
江淹〔南北朝〕
远与君别者,乃至雁门关。
黄云蔽千里,游子何时还。
送君如昨日,檐前露已团。
不惜蕙草晚,所悲道里寒。
君在天一涯,妾身长别离。
愿一见颜色,不异琼树枝。
菟丝及水萍,所寄终不移。
休上人怨别
江淹〔南北朝〕
西北秋风至,楚客心悠哉。
日暮碧云合,佳人殊未来。
露彩方泛艳,月华始徘徊。
宝书为君掩,瑶琴讵能开。
相思巫山渚,怅望阳云台。
膏炉绝沈燎,绮席生浮埃。
桂水日千里,因之平生怀。