瞎子触象
《大般涅盘经》〔南北朝〕
有王告大臣:“汝牵一象来示盲盲。”时众盲各以手触。大王唤众盲问之:“汝见象类何物?”触其牙盲,言象形如萝菔根;触其耳盲,言如箕;触其脚盲,言如臼;触其脊盲,言如床;触其腹盲,言如瓮;触其尾盲,言如绳。
译文及注释
译文
有一个国王告诉大臣:“你牵一头象展示给盲人。”这时盲人们(正在)各自用手去触摸。国王召问盲人们:“你们所摸到的象像什么?”摸到象牙的盲人说象的体形像萝卜的根;摸到象的耳朵的盲人说象像簸箕;摸到象脚的盲人说象像舂米用的石臼;摸到象背的盲人说象像床;摸到象腹部的盲人说象像大水缸;摸到象尾的盲人说象像细绳。
注释
示:给.......看。
唤:换来。
萝菔:萝卜。
箕:簸箕,一种农业用具。
臼:指舂米用的石臼。
瓮:一种大口的盛水或酒的器具。
与顾章书
吴均〔南北朝〕
仆去月谢病,还觅薜萝。梅溪之西,有石门山者,森壁争霞,孤峰限日;幽岫含云,深溪蓄翠;蝉吟鹤唳,水响猿啼,英英相杂,绵绵成韵。既素重幽居,遂葺宇其上。幸富菊花,偏饶竹实。山谷所资,于斯已办。仁智之乐,岂徒语哉!
锅巴救命
刘义庆〔南北朝〕
吴郡陈遗,家至孝,母好食铛底焦饭,遗作郡主簿,恒装一囊,每煮食,辄伫录焦饭,归以遗母。后值孙恩贼出吴郡,袁府君即日便征。遗已聚敛得数斗焦饭,未展归家,遂带以从军。战于沪渎,败,军人溃散,逃走山泽,皆多饥死,遗独以焦饭得活。时人以为纯孝之报也。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统