偏枯之药
《吕氏春秋》〔先秦〕
鲁人有公孙绰者,告人曰:“我能起死人。”人问其故,对曰:“我固能治偏枯,今吾倍所以为偏枯之药,则可以起死人矣。”
物固有可以为小,不可以为大,可以为半,不可以为全者也。
译文及注释
译文
鲁国有个叫公孙绰的人,告诉别人说;“我能使死人复活。”别人问他是什么缘故,他回答说:“我本来就能治疗偏瘫,现在我把治疗偏瘫的药量加倍,就可以使死人复活了。”
公孙绰并不懂得,有的事物本来就只能在小处起作用却不能在大处起作用,只能对局部起作用却不能对全局起作用。
注释
故:原因。
偏枯:偏瘫,半身不遂。
简析
公孙绰声称自己有起死回生的能力。当被问及原因时,他解释说,自己原本就能治疗半身不遂,如果加大治疗半身不遂的药量,就能使死人复活。然而,这个观点纯属谬误,因为有些事情在小范围内或许可行,但并不能简单地推广到更大的范围。公孙绰的想法忽视了药物作用机制的复杂性和生命现象的不可预测性。这则故事告诫人们,在处理问题时,不能盲目地放大、想象事物的效用,而应根据具体情况,理性地评估和应用。
羿娶宓妃
佚名〔先秦〕
帝降夷羿,革孽夏民。胡射夫河伯,而妻彼雒嫔?《楚辞》
雒嫔,水神,谓宓妃也。宓妃,伏羲氏之女,溺死洛水,为神。其形也,翩若惊鸿,婉若游龙。远而望之,皎若太阳升朝霞;迫而察之,灼若芙渠出绿波。《文选》
何人斯
诗经·小雅〔先秦〕
彼何人斯?其心孔艰。胡逝我梁,不入我门?伊谁云从?维暴之云。
二人从行,谁为此祸?胡逝我梁,不入唁我?始者不如今,云不我可。
彼何人斯?胡逝我陈?我闻其声,不见其身。不愧于人?不畏于天?
彼何人斯?其为飘风。胡不自北?胡不自南?胡逝我梁?祇搅我心。
尔之安行,亦不遑舍。尔之亟行,遑脂尔车。壹者之来,云何其盱。
尔还而入,我心易也。还而不入,否难知也。壹者之来,俾我祇也。
伯氏吹埙,仲氏吹篪。及尔如贯,谅不我知,出此三物,以诅尔斯。
为鬼为蜮,则不可得。有靦面目,视人罔极。作此好歌,以极反侧。