译文
洪流中停船靠岸后,我们在水流中央泛舟,在野鸭栖息的清浅水域、鸥鸟聚集的水边平地,一路观赏美景游览。
几只渔船点缀在水面,传来 “欸乃” 的渔歌声,此刻涌动的诗情,恍惚间就像置身在那长满白苹的水洲雅境之中。
注释
舣:停在岸边的船。
楫:划船。
凫淑:野鸭在清澈的水边。淑,美好。
鸥汀:水鸟在水边的平地上。
欸乃:象声词,形容摇橹声。这里指渔歌。
白苹洲:长满了白色苹草花的水中滩地。白苹,俗名田字草,夏秋开小白花。
《黄河泛舟》是一首七言绝句。诗的首句写江面波涛汹涌,船只在江心前行的情景;次句写水鸟在汀洲上聚集,直陈游览者尽情欣赏美景的愉悦心情;三句写渔舟上传来的悠扬歌声,是听觉描写;末句说沉浸于美景之中,仿佛置身于诗意的世界。整首诗展现了江上游览的无限风光与诗人的愉悦心情,富有画面感和感染力。
余至湖上,寓辋川四可楼已半月。辋川者,家学士兄戒庵别业也。楼面孤山,暑甚,未能往。七夕后五日,雨过微凉,环湖峰峦,皆空翠如新沐。望明月上东南最高峰,与波溶漾,湖碧天青,万象澄澈。余游兴跃然,偕学士,呼小艇,渡孤山麓。从一奚童,登放鹤亭,徘徊林处士墓下。已舍艇,取径沮洳间,至望湖亭。凭槛四眺,则湖圆如镜,两高、南屏诸峰,回合如大环。盖亭适踞湖山之中,于月夜尤胜。亭废,今为龙王祠。西行过陆宣公祠,左右有居人数十家,灯火隐见林薄。
并湖行二里许,足小疲,坐泠桥石阑。学士指点语余曰:“宋贾似道后乐园废址,在今葛岭;又记称水竹院在西泠桥南,左挟孤山,右带苏堤,当即此地。”嗟乎!岚影湖光,今不异昔,而当时势焰之赫奕,妖冶歌舞亭榭之侈丽,今皆亡有,既已荡为寒烟矣!而举其姓名,三尺童子犹欲唾之。而林逋一布衣,垂六百余年,遗迹顾今尚存,何耶?相与慨叹久之。孤山来,经僧舍六七,梵呗寂然,惟凤林寺闻钟声寥寥也。作记以游之明日。

下载PDF
查看PDF效果