译文
山崖上凿开处有急流飞泻而下,据说是远古大禹留下的遗迹。
夜晚借宿在佛寺,寺门一带喧闹不止,独自一人难以安睡。
水本来是属于安静的事物,石头本身也不会发出声响。
为何两者相互冲击碰撞,竟像雷鸣般响彻幽深少人的山林,让人心惊?
我把这个疑问留给寺观中的老朋友,希望他能帮我了却心中的困惑。
注释
嘉陵江:发源于秦岭,起凤县,经陕西省、甘肃省、四川省、重庆市,注入长江。上人,唐人称僧人为“上人”。
泄:渲泄,排放。
奔湍:奔腾的激流。
神禹迹:传说中夏禹治水留下的遗迹。
自:本来
参考资料:完善
《嘉陵江水声寄深上人》是一首五言古诗。这首诗从嘉陵江两岸景物,险崖与急流等景象,让人联想到水性与石质,从禅的角度去思考人生,显得十分自然。正所谓“水性长静,石亦无声,二缘和合则声生,了知缘起则性空,性空无生灭。”故诗篇不被生灭法转,直契真如,显示出韦诗平淡有味的风格。
这首诗以嘉陵江水声为线索,构思巧妙,充满禅趣。
开篇两句借用大禹治水的传说,点出水声的来历。大意是:大禹凭借神力凿开险峻的山崖,使急流飞泻而下,发出巨大声响。起笔紧扣诗题,气势雄浑。
第三、四句写诗人夜宿寺中,因水声喧闹而整夜无法安睡。这两句既承接上文,进一步突出水声之响亮,又自然引出下文对水性的议论,成为阐发禅理的转折。
第五至第八句借水石相激发出巨响这一自然现象展开议论,富含哲理。大致意思是:水性本静,山石本无声,但两者一相激,便发出惊雷般的巨响,完全丧失了各自的本性。从中可以悟出禅理:人在世间,应当以无念为宗,不取不舍,不染不着,
韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
噫吁嚱,危乎高哉!
蜀道之难,难于上青天!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。
又闻子规啼夜月,愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!(也如此 一作:也若此)
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。
所守或匪亲,化为狼与豺。
朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

下载PDF
查看PDF效果