译文
山崖上凿开处有急流飞泻而下,据说是远古大禹留下的遗迹。
夜晚借宿在佛寺,寺门一带喧闹不止,独自一人难以安睡。
水本来是属于安静的事物,石头本身也不会发出声响。
为何两者相互冲击碰撞,竟像雷鸣般响彻幽深少人的山林,让人心惊?
我把这个疑问留给寺观中的老朋友,希望他能帮我了却心中的困惑。
注释
嘉陵江:发源于秦岭,起凤县,经陕西省、甘肃省、四川省、重庆市,注入长江。上人,唐人称僧人为“上人”。
泄:渲泄,排放。
奔湍:奔腾的激流。
神禹迹:传说中夏禹治水留下的遗迹。
自:本来
参考资料:完善
《嘉陵江水声寄深上人》是一首五言古诗。这首诗从嘉陵江两岸景物,险崖与急流等景象,让人联想到水性与石质,从禅的角度去思考人生,显得十分自然。正所谓“水性长静,石亦无声,二缘和合则声生,了知缘起则性空,性空无生灭。”故诗篇不被生灭法转,直契真如,显示出韦诗平淡有味的风格。
这首诗以嘉陵江水声为线索,构思巧妙,充满禅趣。
开篇两句借用大禹治水的传说,点出水声的来历。大意是:大禹凭借神力凿开险峻的山崖,使急流飞泻而下,发出巨大声响。起笔紧扣诗题,气势雄浑。
第三、四句写诗人夜宿寺中,因水声喧闹而整夜无法安睡。这两句既承接上文,进一步突出水声之响亮,又自然引出下文对水性的议论,成为阐发禅理的转折。
第五至第八句借水石相激发出巨响这一自然现象展开议论,富含哲理。大致意思是:水性本静,山石本无声,但两者一相激,便发出惊雷般的巨响,完全丧失了各自的本性。从中可以悟出禅理:人在世间,应当以无念为宗,不取不舍,不染不着,
韦应物(生卒年不详),字义博,京兆杜陵(今陕西省西安市)人。唐朝官员、诗人,世称“韦苏州”“韦左司”“韦江州”。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
四方之歌,异音而同乐。岁正月,余来建平,里中儿联歌《竹枝》,吹短笛,击鼓以赴节。歌者扬袂睢舞,以曲多为贤。聆其音,中黄钟之羽,其卒章激讦如吴声,虽伧儜不可分,而含思宛转,有《淇奥》之艳。昔屈原居沅湘间,其民迎神,词多鄙陋,乃为作《九歌》,到于今荆楚鼓舞之。故余亦作《竹枝词》九篇,俾善歌者飏之,附于末,后之聆巴歈,知变风之自焉。
白帝城头春草生,白盐山下蜀江清。
南人上来歌一曲,北人莫上动乡情。
山桃红花满上头,蜀江春水拍山流。
花红易衰似郎意,水流无限似侬愁。
江上朱楼新雨晴,瀼西春水縠文生。
桥东桥西好杨柳,人来人去唱歌行。
日出三竿春雾消,江头蜀客驻兰桡。
凭寄狂夫书一纸,家住成都万里桥。(家住 一作:信在)
两岸山花似雪开,家家春酒满银杯。
昭君坊中多女伴,永安宫外踏青来。
城西门前滟滪堆,年年波浪不能摧。
懊恼人心不如石,少时东去复西来。
瞿塘嘈嘈十二滩,此中道路古来难。
长恨人心不如水,等闲平地起波澜。
巫峡苍苍烟雨时,清猿啼在最高枝。
个里愁人肠自断,由来不是此声悲。
山上层层桃李花,云间烟火是人家。
银钏金钗来负水,长刀短笠去烧畲。

下载PDF
查看PDF效果