解连环·酬任公用梦窗留别石帚韵
麦孟华〔近现代〕
旅怀千结,数征鸿过尽,暮云无极。怪断肠、芳草萋萋,却绿到天涯,酿成春色。尽有轻阴,未应恨、浮云西北。祗鸾钗密约,凤屧旧尘,梦回凄忆。
年华逝波渐掷。叹蓬山路阻,乌盼头白。近夕阳、处处啼鹃,更刬地乱红,暗帘愁碧。怨叶相思,待题付、西流潮汐。怕春波、载愁不去,恁生见得?
译文及注释
译文
旅途的愁绪缠结万千,数着迁徙的大雁一只只飞过,傍晚的云彩铺展得无边无际。奇怪这让人肝肠寸断的、茂盛的青草,竟一路绿到天边,铺成了满眼春色。纵然有淡淡的阴云,也不该怨恨那西北的浮云。只记得当年用鸾钗定下的秘密约定,绣着凤纹的鞋留下的旧尘,梦醒后只剩凄凉的回忆。
年华像流水般渐渐逝去。可叹通往蓬莱的路被阻隔,连信使都等得快要白头。临近夕阳时分,处处是杜鹃的啼鸣,更到处是纷乱的落花,窗帘后映着让人愁闷的碧色。把带着怨意的相思写在叶上,想托付给向西流淌的潮水。却怕这春日的流水,载不动这重重愁绪,又怎能让你看见呢?
注释
任公:梁启超号。
简析
这首词写梁启超和戊戌变法事,词情宛转缠绵,寄喻殊深。“鸾钗密约,凤屧旧尘,梦回凄忆”。托情男女,实指君臣间之关系。“蓬山路阻”三句,喻君臣分手,不得再见。“近夕阳”三句,以暮春黄昏光景,比喻国运。全词含蓄蕴藉,真挚感人,萦绕着挥之不去的伤感。
逆旅主人无情
佚名〔近现代〕
京城之俗,多以逆旅为利。客至,授一室,但可榻,俯而出入。晓钟响,起为他事,遇夜始归息,濯水皆自为,然月租以千数,否必斥骂致讼。或疾病,辄遣出。其病危者,虽气息尚属,目未瞑,即弃之,而夺其资财。妇孕将产者,以为不祥,拒而不舍。其少恩薄情如此,非其性固然,地在京城,四方人至者众,其势必然也!
学生和玉佛
鲁迅〔近现代〕
寂寞空城在,仓皇古董迁。
头儿夸大口,面子靠中坚。
惊扰讵云妄?奔逃只自怜。
所嗟非玉佛,不值一文钱。