译文
封侯的念头早已荡然无存,我已悠然远离了人世间的喧嚣纷扰。
既亲手种瓜耕作,又不荒废读书的雅趣,这般自在日子,其珍贵程度远胜千金。
极目远眺,江南大地之上,湖泊沼泽竟比农田还要繁多,春日里的青山,半掩在缥缈的浮云之中。
我这一生已然渐渐走向衰老,若论起隐居的高雅情致,那可远远比不上您这样的世外高人。
注释
薛氏:指薛师石,字景石,永嘉人,隐居在会昌湖西,名其居室为“瓜庐”,因号瓜庐翁。
远世纷:远离尘世的纷争。
学圃:学习种蔬菜。
君:指薛师石。
参考资料:完善
《薛氏瓜庐》是一首五言律诗。诗的首联赞扬薛师石淡泊名利的情怀;颔联描写隐士薛师石每天所做的事情;颈联描写瓜庐周围的环境;尾联诗人自叹自己年老,不能同薛师石在一起种瓜,表现了对隐逸生活的向往。全诗紧扣种瓜,清新明丽,用典自然,通过记叙把诗人对隐居生活的羡慕与向往传达了出来。
这首诗作以有序的章法、贴切的用典,生动描摹出薛师石的隐逸生活,也寄寓了诗人自身对这份超然之境的向往,读来流畅自然,意韵悠长。
诗作开篇首联“不作封侯念,悠然远世纷”,便直接点出薛师石不慕功名利禄、超脱世俗的襟怀。句中的“悠然”一词颇具深意,既暗含其居所的地理特质——结庐会昌湖西,远隔尘世喧嚣,是为“地偏”;又彰显其内在的精神境界——心中不存封侯之念,淡看功名,是为“心远”。薛师石已然将这两者融为一体,真正做到了身与心皆远离尘俗。
颔联“惟应种瓜事,犹被读书分”,聚焦于隐士日常的生活琐事,其情致很容易让人联想到陶渊明《读山海经》中“既耕且已种,时还读我书
辛亥之冬,予载雪诣石湖。止既月,授简索句,且征新声,作此两曲。石湖把玩不已,使工妓隶习之,音节谐婉,乃名之曰《暗香》《疏影》。
暗香
旧时月色,算几番照我,梅边吹笛。唤起玉人,不管清寒与攀摘。何逊而今渐老,都忘却春风词笔。但怪得竹外疏花,香冷入瑶席。
江国,正寂寂。叹寄与路遥,夜雪初积。翠尊易泣,红萼无言耿相忆。长记曾携手处,千树压西湖寒碧。又片片、吹尽也,几时见得。
疏影
苔枝缀玉,有翠禽小小,枝上同宿。客里相逢,篱角黄昏,无言自倚修竹。昭君不惯胡沙远,但暗忆、江南江北。想佩环、月夜归来,化作此花幽独。
犹记深宫旧事,那人正睡里,飞近蛾绿。莫似春风,不管盈盈,早与安排金屋。还教一片随波去,又却怨、玉龙哀曲。等恁时、重觅幽香,已入小窗横幅。

下载PDF
查看PDF效果