译文
范仲淹晚上睡觉时,一定要反省自己白天做的事情。如果做的事情都是好事,就能睡个好觉;如果不是,则整夜都无法安眠,一定要找到原因从而及时改正。
注释
省:检查,反省。
范仲淹: 北宋时期的思想家、政治家、文学家官至副宰相。
寝:卧,睡。
所为:所做的事情。
善:良好。
寐:睡,睡着。
这篇短文展现了范仲淹严谨的自律精神和自我反省能力。他夜寝前必回顾日间所为,善则心安熟睡,不善则夜不能寐,必求改进之法。这种日省夜思的习惯,体现出其高尚的人格追求和不懈的自我完善精神,具有启示意义。
丁未五月归国,旋复东渡,却寄沪上诸子。
瀚海飘流燕,乍归来、依依难认,旧家庭院。惟有年时芳俦在,一例差池双剪。相对向、斜阳凄怨。欲诉奇愁无可诉,算兴亡、已惯司空见。忍抛得,泪如线。
故巢似与人留恋。最多情、欲黏还坠,落泥片片。我自殷勤衔来补,珍重断红犹软。又生恐、重帘不卷。十二曲阑春寂寂,隔蓬山、何处窥人面?休更问,恨深浅。