菩萨蛮·春波软荡红楼水
吴锡麒〔清代〕
春波软荡红楼水,多时不放莺儿起。一样夕阳天,留寒待禁烟。
已是人消瘦,只此情依旧。可奈别离何,明朝杨柳多。
译文及注释
译文
春天的水波轻柔地荡漾在红楼边的水面上,很长时间没见黄莺飞起了。同样是夕阳映照的天空,还残留着寒意,等待着寒食节的到来。
人已经变得消瘦,只有这份情意依然如旧。对离别又能怎么办呢?明天离别时该有多少杨柳啊。
注释
春波:春水的波澜。
禁烟:寒食节。古代逢此节日,禁止烟爨。亦称禁火。
简析
《菩萨蛮·春波软荡红楼水》是一首写春怨的词篇。词的上片写景。春波软荡,碧水红楼;下片写人因别离而消瘦。全词轻柔俊雅,别样风流,绘制出一幅春日离愁别绪的画卷,情思缠绵、温柔含蓄,一片拳拳情深跃然纸上,让人为之动容。
吴锡麒
吴锡麒(1746~1818)清代文学家。字圣征,号谷人。钱塘(今浙江杭州)人。 乾隆四十年(1775)进士。曾为翰林院庶吉士,授编修。后两度充会试同考官,擢右赞善,入直上书房,转侍讲侍读,升国子监祭酒。他生性耿直,不趋权贵,但名著公卿间。在上书房时,与皇曾孙相处甚洽,成为莫逆之交,凡得一帖一画,必一起题跋,深受礼遇。后以亲老乞养归里。主讲扬州安定乐仪书院安定、爰山、云间等书院至终,时时注意提拔有才之士。► 19篇诗文 ► 21条名句
山居杂咏
黄宗羲〔清代〕
锋镝牢囚取决过,依然不废我弦歌。(取决 一作:取次)
死犹未肯输心去,贫亦岂能奈我何!
廿两棉花装破被,三根松木煮空锅。
一冬也是堂堂地,岂信人间胜著多。
咏百八塔
俞益谟〔清代〕
《阿育王经》言:诸佛灭渡后,昼夜役鬼神造塔五千四十八所,意者是即其数欤。然海内郡县所见寥寥,独兹百八聚于一区,厥义未必无谓。余生斯长斯,靡所究竟,率成俚句,请质高明。
百八浮图信异哉,无今无古壮山隈。
降魔蜜顿金刚杵,说法偶成舍利堆。
只虑激湍穿峡破,故将砥柱挽波颓。
谁能识得真如意,唱佛周遭日几回。
种松
宋荦〔清代〕
一片青葱色,移来历万峰。
数枝初伴鹤,孤干已犹龙。
日瘦阴还薄,风多响自重。
岁寒堪寄傲,何必大夫封?