越谣歌
佚名〔两汉〕
君乘车,我戴笠,他日相逢下车揖。
君担簦,我跨马,他日相逢为君下。
译文及注释
译文
如果将来你坐着车,而我还是戴斗笠的平民,那么有朝一日相见,你会下车跟我打招呼吧?
如果将来你撑着伞,而我骑高头大马,那么有朝一日见到你,我也会下马来同你相问候。
注释
1.笠:笠,簦无柄也。
2.簦:簦,笠盖也。从竹,登声。
3.揖:拱手行礼。
简析
《越谣歌》是古代江浙一带的歌谣。此诗通过生动的场景描绘与深刻的情感表达,展现了人与人之间超越物质、地位差异的真挚情感与高尚品德。这首民歌主要是表达不忘贫贱之交,无论何时何地都不能忘记朋友之间的情谊,这是一种时间和距离都无法磨灭的君子之交。
不食嗟来之食
戴圣〔两汉〕
齐大饥。黔敖为食于路,以待饿者而食之。有饿者,蒙袂辑屦,贸贸然而来。黔敖左奉食,右执饮,曰:“嗟!来食!”扬其目而视之,曰:“予惟不食嗟来之食,以至于斯也!”从而谢焉,终不食而死。曾子闻之,曰:“微与!其嗟也可去,其谢也可食。”
韩诗外传·卷二·节选
韩婴〔两汉〕
鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?” 婴曰:“吾闻卫世子不肖,所以泣也。” 其偶曰:“卫世子不肖,诸侯之忧也,子曷为泣也?” 婴曰:“吾闻之异乎子之言也。昔者,宋之桓司马得罪于宋君,出于鲁,其马佚而骣吾园,而食吾园之葵。是岁,吾闻园人亡利之半。越王勾践起兵而攻吴,诸侯畏其威,鲁往献女,吾姊与焉,兄往视之,道畏而死。越兵威者,吴也;兄死者,我也。今卫世子甚不肖,好兵,吾男弟三人,能无忧乎?”