东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。

出自金朝元好问的《秋怀

译文一片片寒叶轻轻地飘洒,就像是传来沙沙的雨声;虚寂的厅堂秋风淅淅,遍地铺盖着露冷霜清。

注释凉叶:在寒风中的树叶。萧萧:落叶声。散:散播﹑散发。雨声:指落叶声像雨声一样。淅淅:风声。掩霜清:即掩于霜清,意思是被清冷的秋霜遮盖着。掩:铺散,遮盖。

赏析这句诗描绘了秋天树叶在雨中萧萧落下的声响,以及空荡的厅堂在秋风中掩映着清冷的霜气。通过细腻的描绘,展现了秋日的萧瑟与凄清,令人感受到诗人内心的孤寂与悲凉。

拼音 赏析 注释 译文

原文 播放原文

元好问 元好问秋怀

凉叶萧萧散雨声,虚堂淅淅掩霜清。
黄华自与西风约,白发先从远客生。
吟似候虫秋更苦,梦和寒鹊夜频惊。
何时石岭关山路?一望家山眼暂明。

译文及注释

播放

译文
寒叶一片片轻轻飘落,沙沙声像雨声般在耳边响起。空旷的厅堂里秋风阵阵,地上满是带霜的寒露,一片清冷。
门外,金黄的菊花依旧迎着西风绽放;屋里,我的白发却已为远游的愁绪早早生出。
我就像那感知时节的秋虫,每到秋天,鸣叫就格外凄苦,又似栖息在寒枝上的孤鹊,夜夜被思乡的梦境惊醒。
石岭关山的小路啊,何时我才能再次攀登,只要望一眼家乡的山水,我的双眼便会立刻闪烁出喜悦的光芒。

注释
凉叶:在寒风中的树叶。
萧萧:落叶声。
散:散播﹑散发。
雨声:指落叶声像雨声一样。
淅淅:风声。

展开阅读全文

创作背景

播放
  早在贞祜元年(1213年),蒙古军即南侵河东(今山西),元好问故乡忻县也受到波及。翌年三月,忻县陷落并遣屠城,元好问的哥哥好古遇难,人流寓三乡(今属河南宜阳)。金宣宗兴定二年(1218年),诗人又移居登封。是岁之秋,蒙古军占领山西全境。这个坏消息,使诗人心情十分沉痛,在县北十里的嵩山中,他写下了这首诗。

参考资料:完善

1、 周啸天等编著·火树银花合:凤凰出版社,2009.09

简析

播放
  《秋怀》是一首七言律。这首诗首联写独坐空堂的秋声秋意;颔联交代感怀之由,客居他乡,白发早生;颈联写诗人怀念故土,梦寐难忘;尾联表达诗人希望亲眼望见故乡的殷殷期盼。全诗情景相融,意境苍凉哀婉,情感悲怆,表现了诗人在蒙军南下,离乡背井、身居异地的情况下秋风秋雨愁煞人的心境及对故乡无限思念的深情。
完善
元好问

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金代著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》《中州集》。

猜您喜欢
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错