楼宇沉沉翠几重,辘轳亭下落梧桐。
出自金朝刘仲尹的《鹧鸪天·楼宇沉沉翠几重》
楼宇沉沉翠几重,辘轳亭下落梧桐。川光带晚虹垂雨,树影涵秋鹊唤风。
人不见,思何穷,断肠今古夕阳中。碧云犹作山头恨,一片西飞一片东。
译文及注释
译文
沉沉的几重绿色映着楼宇,辘轳亭下,落满了枯黄的梧桐树叶,河水闪着粼粼的光,雨中,天空现出了彩虹,树影中秋意浓浓,鹊儿在风中鸣叫着。
见不到我的爱人,思念真是无穷无尽,古来心怀离愁别绪的人,都是在这夕阳中愁断肝肠!山上的碧云,似也有分离的愁与恨,一片飞向西,一片飞向东。
注释
川光:波光水色。
何穷:无穷。
赏析
通过描写楼宇层叠深邃,树木重重围绕的空寂幽深的景象为女主人公的活动提供背景,暗示了女主人公的身份为下文女主人公凝愁聚恨的情感作铺垫。运用拟人手法写出了云被山头分隔,刹那间正是一东一西,他只是把这恨,藉碧云在山头的位置,化静态为动态,让断肠之人更加断肠,含蓄隽永。开篇“沉楼重翠”明写女主人公居住环境的幽深空寂,实际上是突出主人公孤独寂寞之愁。“梧桐”句,主人公倚楼凝望所见之景,落叶梧桐不仅没有排解他的寂寞之愁,更把她的愁加深一层,伤秋之愁。“川光带晚”句,主人公把目光投向远方,看到傍晚时分虹垂雨的美丽景象,乐景衬哀情,引发对远方人的思念之愁。“树影”句主人公目光落在近处看到巢中鸟儿呼唤未归的
简析
词的上片先点明时令,描绘了周围林木葱郁、层叠不绝的景象,再进一步将视野拓展至更广阔的天地之间;下片由景入情,女子在此刻似乎寻觅不到心中所念之人,思绪万千,无从排解,只能在这无尽的夕阳中兀自断肠,末以碧云为喻,将内心的愁绪具象化。全词通过对深秋傍晚景物的细腻描绘,巧妙地融入内心的思念与怅恨之情,笼罩着萧瑟与凄清之感。
扫码下载客户端会员免广告
扫码关注古文岛公众号