译文自从春天分别后,那流水应该已经汇入大海了吧;小松树的生命本就应该经得起寒霜的考验。
注释春水:春天的河水。
赏析此句以春水入海的自然规律与小松经霜的生命特性为喻,揭示时光流逝的必然性与生命应具备的坚韧品格。
译文
年岁渐长,忧愁渐多,世间百事忙碌不息;天气转寒,白日渐短,更让我心中满是悲伤。
树叶由黄慢慢染上几分红色,黎明的曙光转瞬就化作夕阳。
离别后流逝的春水,想来应当已汇入大海;小松的生命本就该经得起风霜的考验。
若是能追随仙翁进入壶中仙境,倒要看看这岁月年华究竟能有多长。
注释
曙光:黎明的阳光。
春水别来应到海:南朝梁·江淹《别斌》:“春草碧色,春水渌波,送君南浦,伤如之何。”
壶中若逐仙翁去:壶公是传说中的仙人。据《云笈七签》记载:壶中有日月如世间,有老翁夜宿其内,自号壶天,人称为壶公。《后汉书·费长
这首诗题为《秋晚悲怀》,诗人把主题定得十分明显。自从宋玉在《九辩》中大抒悲秋情怀之后,感秋、悲秋就成为历来诗人常写的主题之一,这首诗也是借秋晚的景象,抒写诗人内心的悲感的。
起始两句“渐老多忧百事忙,天寒日短更心伤。”感叹时光易逝,壮志未酬。“渐老”则已是人生的秋天;“多忧”,可知世事并非平静;“百事忙”,可见劳生碌碌,生计维艰。但诗人伤怀者尚不止此,时已暮,天渐寒,日渐短,时序是不留情的,流逝的时光,不能够再回来了。“惟草木之零落兮,伤美人之迟暮!”作为一个有心的志士,诗人感到很悲伤。这两句是从悲秋之情着笔,先把心事和盘托出,以见情真。次两句写秋天的景色,但景中