译文送给富贵哥儿们一句话:可别学贾宝玉这般模样。
注释寄言:告诉。纨绔:细绢裤,指代富贵人家子弟。膏粱:原指精美的食品,引申为富贵之家。效:效法,模仿。形状:样子。
赏析宝玉这样一个“无能第一”、“不肖无双”“于国于家无望”的人,自然难以进入封建社会统治阶级的法眼,于是他就成了贵族之家纨袴与膏粱的反面教材。
译文
平白无故地寻愁找恨,有时又像傻子般癫狂。即便生得一副俊朗相貌,肚子里其实空空如也,没有真才实学。
落拓不羁不懂世务,愚笨顽劣,最怕读那些圣贤文章。行为偏激,性情古怪,全不管世人如何指责非议。
富贵时不知道满足,贫穷时又耐不住凄凉困苦。可惜白白辜负了大好时光,对于持家治国都派不上用场。
要说天下无能的人,他敢称第一;古往今来不贤不孝的人,没有谁能比得上他。奉劝那些富贵人家的子弟,可别学这孩子的模样。
注释
西江月:唐教坊曲名,后用为词牌名,又名“白蘋香”“步虚词”“江月令”等,是古代小说常用词牌。双调五十字
参考资料:完善
这组词,字面上句句是对贾宝玉的嘲笑和否定,实质上句句是对他的赞美和褒扬。从封建社会阶级伦理道德标准衡量,贾宝玉是个被否定的人物;可是从作者的人生观和社会观来看,他却是个和那些国贼禄蠹完全相反的、保持着人类善良天性的真正的人。所以说词中句句都是反话。贾宝玉不假矫饰地表现自己的天性,在那样的贵族之家处处受束缚、限制,于是就要产生苦闷,就要采取种种方式宣泄,在道学先生们看来这就是“寻愁觅恨”“似傻如狂”了。通过这首词,作者用反面文章把贾宝玉作为一个封建叛逆者的思想、性格概括地揭示了出来。词里说贾宝玉是“草莽”“愚顽”“偏僻”“乖张”“无能”“不肖”等,说宝玉言行违背社会伦理,不合中庸之道,
曹雪芹(约1715年5月28日—约1763年2月12日),名霑,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃,中国古典名著《红楼梦》的作者,祖籍存在争议(辽宁辽阳、河北丰润或辽宁铁岭),出生于江宁(今南京),曹雪芹出身清代内务府正白旗包衣世家,他是江宁织造曹寅之孙,曹顒之子(一说曹頫之子)。乾隆二十七年(1762年),幼子夭亡,他陷于过度的忧伤和悲痛,卧床不起。乾隆二十八年(1763年)除夕(2月12日),因贫病无医而逝。关于曹雪芹逝世的年份,另有乾隆二十九年除夕(1764年2月1日)、甲申(1764年)初春之说。