译文
春光流逝得这般急迫,三月转眼就到了三十日。想要留恋春光,却已无计可施,碧绿的原野上,烟雾似愁,露珠如哭泣的泪滴。
该请谁捎句话给这最后的春宵?城头彩绘的鼓声轻轻敲响,像是自告奋勇的使者。在分别的岔路口,满怀缱绻深情叮嘱:来年一定要早早绽放在梅树梢头。
注释
清平乐:词牌名,又名《醉东风》。双调四十六字,上阕四句押仄声韵,下阕四句换平声韵。
俄:短时间。
烟愁露泣:表面是说景色,实际是写词人的内心在为春光的流逝而伤心流泪。
倩:叫人代为。音“请”去声。
画鼓:有彩绘的鼓。
缱绻:形容感情深厚。
参考资料:完善
贾岛《三月晦赠刘评事》诗云:“三月正当三十日,风光别我苦吟身。共君今夜不须睡,未到晓钟犹是春。” 立意新奇,女词人朱淑真借其意蕴化用到词作中,构思更为巧妙。
词的起句便显奇崛。风光向来多以秀丽、迷人形容,与 “紧急” 搭配实属罕见,别具新意。惜春留春的心意已然暗藏,尚未明说,紧接一句 “三月俄三十”,这份心意便清晰显露。这两句采用倒置手法,相较贾诗从月日开篇,更显用笔灵动洒脱。
寻常描摹春暮,多仅及三月,而明确点出 “三十日”,更凸显暮春将尽的意味。日期写得这般具体,读来却不显呆板,只因一句之内暗藏加倍抒情的巧思。一个 “俄” 字渲染出时光仓促的紧迫感
朱淑真(约1135~约1180),号幽栖居士,宋代女词人,亦为唐宋以来留存作品最丰盛的女作家之一。南宋初年时在世,祖籍歙州(治今安徽歙县),《四库全书》中定其为“浙中海宁人”,一说浙江钱塘(今浙江杭州)人。生于仕宦之家。夫为文法小吏,因志趣不合,夫妻不睦,终致其抑郁早逝。又传淑真过世后,父母将其生前文稿付之一炬。其余生平不可考,素无定论。现存《断肠诗集》、《断肠词》传世,为劫后余篇。