译文
鸱鴸现身城中,国中便会有遭放逐的士人。
遥想楚国怀王那时候,这种鸟儿必定时常飞来。
青丘山上有一只奇异的鸟,它独自出现,没人知晓。
它原本就是为糊涂之人而生,不必向贤明君子解释说明。
注释
鸱鴸(chīzhū):鸟名。
见(xiàn):出现。
怀王:楚怀王,战国末期楚国君主。屈原便在怀王时被放逐的。
参考资料:完善
此诗援引《山海经》里两则关于奇鸟的神话故事,用以抒发诗人对时政局势的慨叹,其内涵兼具显在与隐晦两层意旨。从表层意旨来看,其含义相当清晰,古往今来的学者已有不少阐释。大体来说,诗歌取用了《南山经》中记载的鸱鴸、灌灌两种鸟类的典故:柜山“有鸟焉,其状如鸱而人手,其音如痹,其名曰鴸,其鸣自号也,见则其县多放士”;青丘之山“有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑”。诗人借由回顾当年楚国屈原遭流放、楚怀王却执迷不悟,最终导致国家覆灭的历史教训,暗指并批评东晋政权在用人方面亲近奸邪小人、疏远贬斥忠良贤臣、不重视正直之士的弊端。这一层含义中,蕴含的慨叹极为深沉,理想与现实的矛盾冲突也十分激
参考资料:完善
陶渊明(约365~427年),名潜,字元亮,别号五柳先生,私谥靖节,世称靖节先生,一说寻阳郡柴桑县(今江西九江)人,另一说江西宜丰人,东晋末到南朝刘宋初期杰出的诗人、辞赋家、散文家。被誉为“隐逸诗人之宗”“田园诗派之鼻祖”。是江西首位文学巨匠。曾任江州祭酒、建威参军、镇军参军、彭泽县令等职,最末一次出仕为彭泽县令,八十多天便弃职而去,从此归隐田园。他是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗”,有《陶渊明集》。