清明节,雨晴天,得意正当年。
出自唐代薛昭蕴的《喜迁莺·清明节》
译文清明节这一天,天空放晴,正是少年得意时。
注释得意:称心,满意。
赏析此句开门见山地点明了诗歌的时间背景,“雨晴天”又巧妙地点出清明节的天气特点,举子们在清明时节骑马踏青,风光得意,显得意气风发。
原文
薛昭蕴《喜迁莺·清明节》
清明节,雨晴天,得意正当年。马骄泥软锦连乾,香袖半笼鞭。
花色融,人竟赏,尽是绣鞍朱鞅。日斜无计更留连,归路草和烟。
译文及注释
译文
清明时节,雨后放晴,正是人生得意的好年纪。骏马身姿昂扬,春泥松软温润,镶着连钱花纹的锦缎鞍饰被阳光晒得干爽;带着香气的衣袖半遮着马鞭。
花朵的色彩与春日风光交融辉映,游人纷纷争相观赏,放眼望去满是绣着花纹的鞍鞯、红色的马颈套。夕阳渐渐西斜,却实在没办法留住这美好的时光,踏上归途时,路边的青草已笼罩在朦胧的暮烟之中。
注释
连乾:又写作“连钱”,马的妆饰物。《晋书·王济传》:“尝乘一马,着连乾鄣泥。”梁元帝《紫骝马》诗:“金络铁连钱。”
香袖半笼鞭:因袖长而鞭被笼住一截,故言“半笼”。
鞅(yāng):马颈上的皮套子,用来
简析
《喜迁莺·清明节》是写科举考试后胜利者得意的情景。词的上片先点明时令和得意的心情,再说骑马之人衣着精致,意气风发;下片将笔触转向繁花似锦、人竞品赏的春日景象,结末是对归途景象的描绘。全词语言清丽,色泽鲜明,描写了举子们清明后骑马踏青的景象,花团锦簇既是眼前景、亦暗示举子们愉悦的心情。
评析
这首词是写举子得意的情景,只是写法与作者的另外二首《喜迁莺》有别。描绘了举子们于清明雨后,骑马踏青,花光映人,绿草如茵,写得较为清丽。正如
汤显祖评说:“此首独脱套,觉腐气俱消。”
薛昭蕴
薛昭蕴,字澄州,河中宝鼎(今山西荣河县)人。王衍时,官至侍郎。擅诗词,才华出众。《北梦琐言》:薛澄州昭蕴即保逊之子也。恃才傲物,亦有父风。每入朝省,弄笏而行,旁若无人。好唱《浣溪沙》词。► 23篇诗文 ► 27条名句