东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放

岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

出自唐代李商隐的《辛未七夕

译文怎么会忘记不酬谢填河以渡的乌鹊,单给蜘蛛的偏爱向它乞求巧丝。

注释酬:谢。乌鹊:相传农历七月七日,乌鹊搭成鹊桥渡牛郎织女相会。乞巧:农历七月七日晚,妇女在院中陈设瓜果,向织女星祈祷,请她帮助她们提高刺绣缝纫的技巧。

赏析诗人借用乌鹊填河成桥以渡织女的故事,暗喻自己是通过令狐绹的引荐搭桥才谋得官职的,对此事有心要感激报答其恩德。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

原文

李商隐 李商隐辛未七夕

恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。
由来碧落银河畔,可要金风玉露时。
清漏渐移相望久,微云未接过来迟。
岂能无意酬乌鹊,惟与蜘蛛乞巧丝。

译文及注释

译文
恐怕是仙人们偏爱别离,才特意将相会的佳期安排得如此遥远。
自古以来,在那高远的碧落银河之畔,牛郎织女的相会,总要等到秋风送爽、玉露初凝的七夕之时。
夜色里,清晰的漏滴声渐渐推移,他们隔河相望已过了许久;天边微云未连,鹊桥难成,相会的时刻迟迟未到。
怎会没有心意报答为他们搭桥的乌鹊?可我如今只能像人间女子般,向蜘蛛乞求巧丝,盼得一丝机缘。

注释
辛未:唐宣宗大中五年(851)。
迢递(tiáo dì):遥远的样子。
碧落:道教语谓天界,这里指天空。
金风玉露时:指秋天牛郎织女相会之时。

展开阅读全文 ∨

创作背景

  大中五年四月,同平章事令狐绹已出任中书侍郎兼礼部尚书。李商隐只好硬着头皮回京向令狐绹求情,争取得到谅解并能推荐自己。但此职距李商隐原来的理想差距还很大,他并未能如愿以偿。于是,他便在七夕之时创作此,借牛郎织女之事抒发自己喜悦感激之中又有些失望忧伤的情怀。

参考资料:完善

1、 宋绪连.三李诗鉴赏辞典:吉林文史出版社,1992:1030-1032

简析

  《辛未七夕》是一首七言律。诗的首联以牛郎织女故事发端,表现人与人遇合的困难;中间两联写描绘双方盼望相会时的情景和焦急心情;尾联以乞巧之事抒发诗人喜悦感激之中又有些失望忧伤的情怀。这首诗即事即景抒情,将有关节日的传说、习俗与自身处境、思想感情巧妙地揉合在一起,借彼言此,缠绵委婉,余味无穷,具有很高的审美价值。

赏析

  “恐是仙家好别离,故教迢递作佳期。” 此句借牛郎织女的传说开篇,抒发人与人相遇相合的不易。牛郎织女的故事是中国流传已久的美好传说,传说中二人化作星宿隔天河相望,唯有每年七月初七的夜晚,才能在乌鹊搭成的桥上相会一次。他们的阻隔本由外来势力强压所致,诗人却独辟蹊径,称恐怕是神仙偏爱别离,才故意将相会之期定得如此遥远。从这两句中,隐约能体察到诗人的心境:他与令狐绹的隔阂已久,此次进京历经诸多周折、费尽口舌,如今才渐有转机。他虽觉耗时过长,却终究有了希望,这正是 “迢递作佳期” 的深意,语中既微露喜悦,又暗含自我调侃。​

  “由来碧落银河畔,可要金风玉露时。” 这两句意为,佳人

展开阅读全文 ∨
李商隐

李商隐

李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,与杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称“温李”,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。► 603篇诗文 ► 858条名句

猜您喜欢
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错